Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Tú - En Vivo desde Hipódromo Palermo
Nur Du - Live aus dem Hipódromo Palermo
Sé
(que
a
veces
soy
difícil
de
entender
Ich
weiß
(dass
ich
manchmal
schwer
zu
verstehen
bin
Que
puedo
lastimarte
sin
querer
Dass
ich
dich
verletzen
kann,
ohne
es
zu
wollen
Sabes
bien,
sin
querer)
Du
weißt
es
gut,
ohne
es
zu
wollen)
Yo
que
tanto
te
he
intentado
proteger
Ich,
der
ich
so
sehr
versucht
habe,
dich
zu
beschützen
El
héroe
de
tus
sueños
quiero
ser
Der
Held
deiner
Träume
möchte
ich
sein
Y
no
sé
si
estoy
bien
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
richtig
liege
Pero
sé
que
te
amo
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
Y
solo
quiero
devolver
un
poco
Und
ich
möchte
nur
ein
wenig
zurückgeben
De
lo
que
me
has
dado
Von
dem,
was
du
mir
gegeben
hast
Tú
con
tu
ternura
y
tu
luz
Du
mit
deiner
Zärtlichkeit
und
deinem
Licht
Iluminaste
mi
corazón
Hast
mein
Herz
erleuchtet
Quien
me
da
vida
eres
tú
Diejenige,
die
mir
Leben
gibt,
bist
du
No
hay
nadie
más,
solo
tú
Es
gibt
niemanden
sonst,
nur
dich
Que
pueda
darme
la
inspiración
Die
mir
die
Inspiration
geben
kann
Solo
escuchando
tu
voz
Nur
indem
ich
deine
Stimme
höre
Sí,
contigo
es
con
quien
puedo
caminar
Ja,
mit
dir
kann
ich
gehen
También
con
quien
me
gusta
despertar
Auch
mit
dir
wache
ich
gerne
auf
Quédate,
una
vez
más
o
me
quedo
toda
la
vida
aquí
en
Argentina
Bleib,
noch
einmal,
oder
ich
bleibe
mein
ganzes
Leben
hier
in
Argentinien
Porque
sé
que
te
amo
Denn
ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
Y
solo
quiero
devolver
un
poco
Und
ich
möchte
nur
ein
wenig
zurückgeben
De
lo
que
me
has
dado
Von
dem,
was
du
mir
gegeben
hast
Tú
con
tu
ternura
y
tu
luz
Du
mit
deiner
Zärtlichkeit
und
deinem
Licht
Iluminaste
mi
corazón
Hast
mein
Herz
erleuchtet
Quien
me
da
vida,
eres
tú
Diejenige,
die
mir
Leben
gibt,
bist
du
No
hay
nadie
más,
solo
tú
Es
gibt
niemanden
sonst,
nur
dich
Que
pueda
darme
la
inspiración
Die
mir
die
Inspiration
geben
kann
Solo
escuchando
tu
voz
Nur
indem
ich
deine
Stimme
höre
Que
regresa
a
mi
cuerpo
Die
meinem
Körper
zurückgibt
La
fuerza
de
amar
como
me
has
enseñado
Die
Kraft
zu
lieben,
wie
du
es
mich
gelehrt
hast
Solo,
Argentina
Nur,
Argentinien
(Tú
con
tu
ternura
y
tu
luz)
(Du
mit
deiner
Zärtlichkeit
und
deinem
Licht)
Iluminaste
mi
corazón
Hast
mein
Herz
erleuchtet
Quien
me
da
vida
eres
tú
Diejenige,
die
mir
Leben
gibt,
bist
du
No
hay
nadie
más,
solo
tú
Es
gibt
niemanden
sonst,
nur
dich
Que
pueda
darme
la
inspiración
Die
mir
die
Inspiration
geben
kann
Solo
escuchando
tu
voz
Nur
indem
ich
deine
Stimme
höre
(Muchas
gracias,
Buenos
Aires)
(Vielen
Dank,
Buenos
Aires)
Mi
inspiración
Meine
Inspiration
Solo
escuchando
tu
voz
Nur
indem
ich
deine
Stimme
höre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Ramirez Arellano, Carlos Augusto Rivera Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.