Lyrics and translation Carlos Rivera - Sólo Tú - En Vivo desde Hipódromo Palermo
Sólo Tú - En Vivo desde Hipódromo Palermo
Только ты - Live из ипподрома Палермо
Sé
(que
a
veces
soy
difícil
de
entender
Знаю
(что
иногда
меня
трудно
понять
Que
puedo
lastimarte
sin
querer
Что
могу
ранить
тебя
невольно
Sabes
bien,
sin
querer)
Ты
же
знаешь,
невольно)
Yo
que
tanto
te
he
intentado
proteger
Я,
который
так
старался
тебя
защитить,
El
héroe
de
tus
sueños
quiero
ser
Хочу
быть
героем
твоих
снов
Y
no
sé
si
estoy
bien
И
не
знаю,
хорошо
ли
это
Pero
sé
que
te
amo
Но
я
знаю,
что
люблю
тебя
Y
solo
quiero
devolver
un
poco
И
хочу
лишь
отдать
частицу
De
lo
que
me
has
dado
Того,
что
ты
мне
дала
Tú
con
tu
ternura
y
tu
luz
Ты
своей
нежностью
и
светом
Iluminaste
mi
corazón
Озарила
мое
сердце
Quien
me
da
vida
eres
tú
Та,
что
дарует
мне
жизнь,
- ты
No
hay
nadie
más,
solo
tú
Никого
больше
нет,
только
ты
Que
pueda
darme
la
inspiración
Кто
может
дать
мне
вдохновение
Solo
escuchando
tu
voz
Лишь
слушая
твой
голос
Sí,
contigo
es
con
quien
puedo
caminar
Да,
с
тобой
я
могу
идти
по
жизни
También
con
quien
me
gusta
despertar
И
с
тобой
мне
нравится
просыпаться
Quédate,
una
vez
más
o
me
quedo
toda
la
vida
aquí
en
Argentina
Оставайся,
еще
раз,
или
я
навсегда
останусь
здесь,
в
Аргентине
Porque
sé
que
te
amo
Потому
что
знаю,
что
люблю
тебя
Y
solo
quiero
devolver
un
poco
И
хочу
лишь
отдать
частицу
De
lo
que
me
has
dado
Того,
что
ты
мне
дала
Tú
con
tu
ternura
y
tu
luz
Ты
своей
нежностью
и
светом
Iluminaste
mi
corazón
Озарила
мое
сердце
Quien
me
da
vida,
eres
tú
Та,
что
дарует
мне
жизнь,
- ты
No
hay
nadie
más,
solo
tú
Никого
больше
нет,
только
ты
Que
pueda
darme
la
inspiración
Кто
может
дать
мне
вдохновение
Solo
escuchando
tu
voz
Лишь
слушая
твой
голос
Que
regresa
a
mi
cuerpo
Который
возвращает
в
мое
тело
La
fuerza
de
amar
como
me
has
enseñado
Силу
любить
так,
как
ты
меня
научила
Solo,
Argentina
Только,
Аргентина
(Tú
con
tu
ternura
y
tu
luz)
(Ты
своей
нежностью
и
светом)
Iluminaste
mi
corazón
Озарила
мое
сердце
Quien
me
da
vida
eres
tú
Та,
что
дарует
мне
жизнь,
- ты
No
hay
nadie
más,
solo
tú
Никого
больше
нет,
только
ты
Que
pueda
darme
la
inspiración
Кто
может
дать
мне
вдохновение
Solo
escuchando
tu
voz
Лишь
слушая
твой
голос
(Muchas
gracias,
Buenos
Aires)
(Большое
спасибо,
Буэнос-Айрес)
Mi
inspiración
Мое
вдохновение
Solo
escuchando
tu
voz
Лишь
слушая
твой
голос
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Ramirez Arellano, Carlos Augusto Rivera Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.