Lyrics and translation Carlos Rivera - Ya Pasará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entenderé
que
mientras
siga
vivo
Я
понимаю,
что
пока
я
жив,
Habrá
un
camino
de
un
solo
sentido
Будет
дорога
только
в
одном
направлении.
Perdonar,
olvidar
y
avanzar
Простить,
забыть
и
двигаться
дальше.
Siempre
he
pensado
que
nada
está
escrito
Я
всегда
думал,
что
ничто
не
предрешено,
Y
que
el
destino
lo
hemos
construido
И
что
судьбу
мы
строим
сами.
Sin
dudar,
sé
que
puedo
aguantar
Без
сомнения,
я
знаю,
что
смогу
выдержать,
Sé
que
puedo
volver
a
empezar
Я
знаю,
что
смогу
начать
всё
сначала.
Ya
pasará,
la
tempestad
Всё
пройдёт,
буря
утихнет,
Traerá
la
calma
y
lo
que
hoy
duele
sanará
Принесёт
спокойствие,
и
то,
что
сегодня
болит,
заживёт.
Ya
lo
verás
que
este
final
Ты
увидишь,
что
этот
конец
Será
el
principio
y
lo
mejor
podrá
pasar
Станет
началом,
и
всё
самое
лучшее
может
случиться.
Y
volveremos
a
empezar
И
мы
начнём
всё
сначала.
Y
volveremos...
И
мы
начнём...
Dicen
que
si
la
noche
es
más
oscura
Говорят,
что
если
ночь
темнее,
Es
porque
pronto
habrá
una
nueva
luna
То
скоро
появится
новая
луна.
Sin
dudar,
sé
que
puedo
aguantar
Без
сомнения,
я
знаю,
что
смогу
выдержать,
Sé
que
puedo
volver
a
empezar
Я
знаю,
что
смогу
начать
всё
сначала.
Ya
pasará,
la
tempestad
Всё
пройдёт,
буря
утихнет,
Traerá
la
calma
y
lo
que
hoy
duele
sanará
Принесёт
спокойствие,
и
то,
что
сегодня
болит,
заживёт.
Ya
lo
verás,
que
este
final
Ты
увидишь,
что
этот
конец
Será
el
principio
y
lo
mejor
podrá
pasar
Станет
началом,
и
всё
самое
лучшее
может
случиться.
Que
volveremos
a
empezar
Мы
начнём
всё
сначала.
¡Más
fuertes!
Ещё
сильнее!
Sin
dudas,
sé
que
puedo
aguantar
Без
сомнения,
я
знаю,
что
смогу
выдержать,
Sé
que
puedo
volver
a
empezar,
oh-oh,
oh-oh
Я
знаю,
что
смогу
начать
всё
сначала,
о-о,
о-о.
Ya
pasará,
la
tempestad
Всё
пройдёт,
буря
утихнет,
Traerá
la
calma
y
lo
que
hoy
duele
sanará
Принесёт
спокойствие,
и
то,
что
сегодня
болит,
заживёт.
Y
lo
que
hoy
duele
sanará
И
то,
что
сегодня
болит,
заживёт.
Ya
lo
verás,
que
este
final
Ты
увидишь,
что
этот
конец
Será
el
principio
y
lo
mejor
podrá
pasar
Станет
началом,
и
всё
самое
лучшее
может
случиться.
Y
volveremos,
volveremos,
volveremos
И
мы
начнём,
начнём,
начнём
Y
volveremos,
volveremos,
volveremos
И
мы
начнём,
начнём,
начнём
¡Más
fuertes!
Ещё
сильнее!
Y
volveremos
a
empezar
И
мы
начнём
всё
сначала.
Y
volveremos...
И
мы
начнём...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Ramirez Arellano, Carlos Augusto Rivera Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.