Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo Pagarte?
Wie kann ich es dir vergelten?
Tanto
busqué
So
viel
habe
ich
gesucht
Cuánto
encontré,
tanto
perdí,
cuánto
gané
Wie
viel
ich
fand,
wie
viel
ich
verlor,
wie
viel
ich
gewann
Tantos
amores
y
desamores
no
hicieron
bien
So
viele
Lieben
und
Liebeskummer
taten
nicht
gut
Dejándome
el
alma
vacía
Ließen
meine
Seele
leer
zurück
Llegas
a
mí
Du
kommst
zu
mir
Para
sanarme,
para
enseñarme
cómo
vivir
Um
mich
zu
heilen,
um
mir
zu
zeigen,
wie
man
lebt
Quitas
mis
miedos,
solo
te
importa
hacerme
feliz
Du
nimmst
meine
Ängste,
dir
ist
nur
wichtig,
mich
glücklich
zu
machen
Como
nunca
nadie
lo
hacía
Wie
es
niemand
zuvor
tat
¿Cómo
he
de
pagarte
por
tanto
amarme?
Wie
soll
ich
dir
vergelten,
dass
du
mich
so
sehr
liebst?
Quisiera
bajar
las
estrellas
Ich
möchte
die
Sterne
herunterholen
Para
regalarte
una
de
ellas
Um
dir
einen
davon
zu
schenken
Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres
Der
in
deinen
Nächten
und
Morgengrauen
leuchtet
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Ich
weiß
nicht,
ob
mein
Leben
ausreicht
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Um
immer
die
Wärme
zu
sein,
die
deine
kalten
Hände
wärmt
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
Und
immer
dein
Lächeln
zu
beschützen
Tanta
bondad
So
viel
Güte
Cuánta
verdad,
tantos
abrazos
fueron
mi
paz
Wie
viel
Wahrheit,
so
viele
Umarmungen
waren
mein
Frieden
Pintas
el
cielo,
eres
el
tiempo,
la
tempestad
Du
malst
den
Himmel,
du
bist
die
Zeit,
der
Sturm
Que
vino
a
cambiar
mi
sequía
Der
kam,
um
meine
Dürre
zu
beenden
¿Y
cómo
he
de
pagarte
por
tanto
amarme?
Und
wie
soll
ich
dir
vergelten,
dass
du
mich
so
sehr
liebst?
Quisiera
bajar
las
estrellas
Ich
möchte
die
Sterne
herunterholen
Para
regalarte
una
de
ellas
Um
dir
einen
davon
zu
schenken
Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres
Der
in
deinen
Nächten
und
Morgengrauen
leuchtet
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Ich
weiß
nicht,
ob
mein
Leben
ausreicht
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Um
immer
die
Wärme
zu
sein,
die
deine
kalten
Hände
wärmt
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
Und
immer
dein
Lächeln
zu
beschützen
¿Cómo
he
de
pagarte?
Wie
soll
ich
es
dir
vergelten?
Quisiera
bajar
las
estrellas
Ich
möchte
die
Sterne
herunterholen
Para
regalarte
una
de
ellas
Um
dir
einen
davon
zu
schenken
Que
brille
en
tus
noches
y
amaneceres
Der
in
deinen
Nächten
und
Morgengrauen
leuchtet
No
sé
si
me
alcance
la
vida
Ich
weiß
nicht,
ob
mein
Leben
ausreicht
Para
siempre
ser
el
calor
que
calme
tus
manos
frías
Um
immer
die
Wärme
zu
sein,
die
deine
kalten
Hände
wärmt
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
Und
immer
dein
Lächeln
zu
beschützen
Y
siempre
cuidar
tu
sonrisa
Und
immer
dein
Lächeln
zu
beschützen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Ramirez Arellano, Carlos Augusto Rivera Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.