Lyrics and translation Carlos Rivera - Mexicaño Popurrí: Cielo Rojo / El Pastor / Canción Mixteca / Cucurrucucú Paloma / Que Bonita Es Mi Tierra / México Lindo y Querido
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexicaño Popurrí: Cielo Rojo / El Pastor / Canción Mixteca / Cucurrucucú Paloma / Que Bonita Es Mi Tierra / México Lindo y Querido
Mexican Popurri: Cielo Rojo / El Pastor / Canción Mixteca / Cucurrucucú Paloma / How Beautiful My Land Is / My Beautiful and Beloved Mexico
Solo
sin
tu
cariño
voy
caminando
Without
your
love,
I
walk
alone
Voy
caminando
y
no
se
que
hacer,
y
el
cielo
me
contesta
I
walk
along
and
don't
know
what
to
do,
and
the
sky
answers
me
Cuando
pregunto
por
ti
mi
bien
When
I
ask
about
you,
my
love
No
he
podido
olvidarte
I
haven't
been
able
to
forget
you
Desde
la
noche,
desde
la
noche
Since
that
night,
since
that
night
En
que
te
perdí
When
I
lost
you
Sombras
de
duda
y
celo
Shadows
of
doubt
and
jealousy
Solo
me
envuelven
pensando
en
ti
Only
envelop
me
as
I
think
of
you
Deja
que
yo
te
busque
Let
me
search
for
you
Y
si
te
encuentro,
y
si
te
encuentro
vuelve
otra
vez
And
if
I
find
you,
if
I
find
you,
come
back
again
Olvida
lo
pasado
ya
no
te
acuerdes
de
aquel
ayer,
Forget
the
past,
no
longer
remember
that
yesterday,
Olvida
lo
pasado
ya
no
te
acuerdes
de
aquel
ayer
Forget
the
past,
no
longer
remember
that
yesterday
Va
el
pastor
con
su
rebaño
The
shepherd
goes
with
his
flock
Al
despuntar
la
mañana
At
the
break
of
dawn
Bajando
por
el
sendero
de
la
sierra,
la
pradera
Going
down
the
path
of
the
mountains,
the
meadow
Vamos
citando
sus
quejas
We
are
hearing
his
complaints
Con
su
flautín
de
carrizo
With
his
reed
flute
Seguido
por
sus
ovejas
como
si
fuera
un
hechizo
Followed
by
his
sheep
as
if
by
a
spell
El
flautín
del
pastor
que
al
arrear
The
flute
of
the
shepherd
that
when
rounding
up
Canta
así
Sings
like
this
Que
lejos
estoy
del
suelo
donde
he
nacido
How
far
I
am
from
the
land
where
I
was
born
Inmensa
nostalgia
invade
mi
pensamiento
An
immense
nostalgia
invades
my
thoughts
Y
al
verme
tan
solo
y
triste
cual
hoja
al
viento
And
seeing
myself
so
lonely
and
sad,
like
a
leaf
in
the
wind
Quisiera
llorar,
quisiera
morir
de
sentimiento
I
would
like
to
cry,
I
would
like
to
die
of
sadness
O
tierra
del
Sol
suspiro
por
verte
O
land
of
the
Sun,
I
yearn
to
see
you
Ahora
que
lejos
yo
vivo
sin
luz,
sin
amor
Now
that
far
away
I
live
without
light,
without
love
Y
al
verme
tan
solo
y
triste
cual
hoja
al
viento
And
seeing
myself
so
lonely
and
sad,
like
a
leaf
in
the
wind
Quisiera
llorar,
quisiera
morir
de
sentimiento
I
would
like
to
cry,
I
would
like
to
die
of
sadness
Dicen
que
por
las
noches
nomas
se
le
iba
en
puro
llorar
They
say
that
at
night
he
would
only
cry
Dicen
que
no
dormía
nomas
se
le
iba
en
puro
tomar
They
say
that
he
didn't
sleep,
he
would
only
drink
Juran
que
el
mismo
cielo
se
estremecía
al
oír
su
llanto
They
swear
that
the
sky
itself
trembled
to
hear
his
weeping
Como
sufrió
por
ella
que
hasta
en
su
muerte
la
fue
llamando
How
he
suffered
for
her,
that
even
in
his
death
he
called
her
name
Cucurrucucú
paloma
Cucurrucucú
dove
Cucurrucucú
no
llores
Cucurrucucú
don't
cry
Las
piedras
jamás
paloma
Stones
never
dove
Que
van
a
saber
de
amores
What
do
they
know
of
love
Cucurrucucú,
cucurrucucú,
cucurrucucú
Cucurrucucú,
cucurrucucú,
cucurrucucú
Paloma
ya
no
le
llores
Dove,
don't
cry
for
him
anymore
Ay
caray
caray
que
bonita
es
mi
tierra
que
bonita,
que
linda
es
Oh
boy,
oh
boy,
how
beautiful
my
land
is,
how
beautiful,
how
gorgeous
Y
su
dios
un
zarape
bordado
con
sol
y
del
cielo
un
sombrero
de
charro
moldeo
And
its
god
a
sarape
embroidered
with
sun
and
a
hat
of
sky,
a
molded
charro
Luego
formo
las
espuelas
con
luna
y
estrellas
y
así
a
mi
tierra
vistió
Then
he
shaped
the
spurs
with
moon
and
stars
and
thus
he
dressed
my
land
Ay
caray
caray
que
bonita
es
mi
tierra
que
bonita
Oh
boy,
oh
boy,
how
beautiful
my
land
is,
how
beautiful
Que
linda
es
How
gorgeous
Voz
de
la
guitarra
mía,
al
despertar
la
mañana
Voice
of
my
guitar,
upon
waking
in
the
morning
Quiere
cantar
su
alegría
It
wants
to
sing
its
joy
A
mi
tierra
mexicana
To
my
Mexican
land
México
lindo
y
querido
My
beautiful
and
beloved
Mexico
Si
muero
lejos
de
ti,
que
digan
que
estoy
dormido
If
I
die
far
from
you,
let
them
say
that
I'm
asleep
Y
que
me
traigan
aquí
And
that
they
bring
me
here
Que
digan
que
estoy
dormido
Let
them
say
that
I'm
asleep
Y
que
me
traigan
aquí
And
that
they
bring
me
here
México
lindo
y
querido
My
beautiful
and
beloved
Mexico
Si
muero
lejos
de
ti
If
I
die
far
from
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Lépez Alavez
Attention! Feel free to leave feedback.