Lyrics and translation Carlos Rivera - Tu Juego de Ajedrez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Juego de Ajedrez
Твоя шахматная игра
Eres
una
reina
de
ajedrez
Ты
королева
шахматной
игры,
Si
me
acerco,
puede
ser
que
muera
Если
подойду,
могу
погибнуть.
Busco
la
estrategia
hasta
tu
piel
Ищу
стратегию
к
твоей
коже,
Y
ganaré
el
día
que
me
quieras
И
выиграю
в
тот
день,
когда
ты
меня
полюбишь.
Puede
que
parezca
un
peón
Может,
я
кажусь
пешкой,
Pero
tengo
un
reino
y
su
riqueza
Но
у
меня
есть
королевство
и
его
богатства,
Que
algunos
le
llaman
corazón
Которые
некоторые
называют
сердцем,
Y
voy
a
hacer
que
borren
tú
tristeza
И
я
заставлю
исчезнуть
твою
грусть.
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
Sabes
que
es
tu
juego
Знаешь,
что
это
твоя
игра,
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
No
me
desesperó
Я
не
отчаиваюсь.
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
Sé
que
pronto
ganaré
en
tu
juego
de
ajedrez
Знаю,
что
скоро
выиграю
в
твоей
шахматной
игре,
Solo
déjame
besarte
una
vez
Только
позволь
мне
поцеловать
тебя
однажды,
Solo
una
vez
Лишь
однажды.
Sé
que
una
batalla
derribo
Знаю,
одна
битва
разрушила
La
ilusión
de
compartir
tu
vida
Иллюзию
разделить
с
тобой
жизнь,
Pero
lo
pasado,
ya
pasó
Но
прошлое
уже
прошло,
Y
con
amor,
te
curaré
la
herida
И
любовью
я
исцелю
твою
рану.
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
Sabes
que
es
tu
juego
Знаешь,
что
это
твоя
игра,
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
No
me
desesperó
Я
не
отчаиваюсь.
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
Sé
que
pronto
ganaré
en
tu
juego
de
ajedrez
Знаю,
что
скоро
выиграю
в
твоей
шахматной
игре,
Solo
déjame
besarte
una
vez
Только
позволь
мне
поцеловать
тебя
однажды.
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
Sabes
que
es
tu
juego
Знаешь,
что
это
твоя
игра,
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
No
me
desesperó
Я
не
отчаиваюсь.
(Uuhh
uh
uh
uh
uhh)
(У-у-у-у)
Sé
que
pronto
ganaré
en
tu
juego
de
ajedrez
Знаю,
что
скоро
выиграю
в
твоей
шахматной
игре,
Solo
déjame
besarte
una
vez
Только
позволь
мне
поцеловать
тебя
однажды,
Solo
una
vez
Лишь
однажды.
So,
solo
una
vez
Только
однажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Javier Carreyo, Carlos Augusto Rivera Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.