Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame
a
los
ojos
Schau
mir
in
die
Augen
Que
te
siento
diferente
Denn
ich
spüre,
du
bist
anders
Tengo
miedo
de
nosotros
Ich
habe
Angst
um
uns
Que
este
amor
se
haya
gastado
de
repente
Dass
diese
Liebe
plötzlich
verbraucht
ist
Vuelve
a
recordarme
Erinnere
mich
wieder
daran
Cuando
todo
era
nuevo
Als
alles
neu
war
El
día
que
te
enamoraste
An
den
Tag,
als
du
dich
verliebtest
Que
dijimos
que
lo
nuestro
sería
eterno
Als
wir
sagten,
unsere
Liebe
wäre
ewig
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor
Sag
mir
bitte
nicht,
dass
du
gehen
wirst
Que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Du
wirst
mir
das
Herz
zerreißen
Si
me
pides
que
yo
cambie,
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Wenn
du
mich
bittest,
mich
zu
ändern,
werde
ich
tun,
was
du
von
mir
verlangst
Es
de
humanos
cometer
más
de
un
error
Es
ist
menschlich,
mehr
als
einen
Fehler
zu
machen
¿Qué
te
cuesta
regalarme
tu
perdón?
Was
kostet
es
dich,
mir
deine
Verzeihung
zu
schenken?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
deinen
Abschied
nicht
ertragen
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Auch
wenn
man
sagt,
dass
kein
Übel
länger
als
hundert
Jahre
währt
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
Ich
möchte
nicht
der
erste
Idiot
sein,
der
das
feststellt
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
Eine
Liebe
wie
unsere,
weißt
du,
sieht
man
nicht
täglich
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo,
oh,
oh,
oh
Eine
Liebe
wie
unsere
ist
es
wert,
gerettet
zu
werden,
oh,
oh,
oh
Échale,
mi
hermano
Los,
mein
Bruder!
Oiga,
Carlitos,
¡salud,
parcero!
Hör
mal,
Carlitos,
Prost,
Kumpel!
México
y
Colombia
Mexiko
und
Kolumbien
Un
solo
corazón,
hermano
Ein
einziges
Herz,
Bruder
¡Que
vivan
las
mamacitas!
Es
leben
die
Mamacitas!
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor
Sag
mir
bitte
nicht,
dass
du
gehen
wirst
Que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Du
wirst
mir
das
Herz
zerreißen
Si
tú
quieres
que
yo
cambie,
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Wenn
du
willst,
dass
ich
mich
ändere,
werde
ich
tun,
was
du
von
mir
verlangst
Es
de
humanos
cometer
más
de
un
error
Es
ist
menschlich,
mehr
als
einen
Fehler
zu
machen
Ay,
¿qué
te
cuesta
regalarme
tu
perdón?
Ay,
was
kostet
es
dich,
mir
deine
Verzeihung
zu
schenken?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
deinen
Abschied
nicht
ertragen
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Auch
wenn
man
sagt,
dass
kein
Übel
länger
als
hundert
Jahre
währt
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
Ich
möchte
nicht
der
erste
Idiot
sein,
der
das
feststellt
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
Eine
Liebe
wie
unsere,
weißt
du,
sieht
man
nicht
täglich
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo
Eine
Liebe
wie
unsere
ist
es
wert,
gerettet
zu
werden
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Barco, Carlos Augusto Rivera Guerra, Edgar Barrera, Juan Luis Londono Arias
Attention! Feel free to leave feedback.