Lyrics and translation Carlos Rivera feat. Omara Portuondo - Lágrimas Negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas Negras
Черные слезы
Me
has
echado
en
el
abandono
Бросила
меня
в
пустоту
одиночества,
Ha
muerto
todas
mis
ilusiones
Умерли
все
мои
иллюзии,
De
maldecirte
con
gusto
en
coro
Того,
чтобы
проклинать
тебя
с
удовольствием
вслух,
En
mis
sueños
te
colmo
В
своих
снах
я
осыпаю
тебя
En
mis
sueños
te
colmo
В
своих
снах
я
осыпаю
тебя
De
bendiciones
Благословениями.
Sufro
la
inmensa
pena
de
tu
extravío
Я
страдаю
от
безмерной
боли
твоей
утраты,
Siento
el
dolor
profundo
de
tu
partida
Чувствую
глубокую
боль
твоего
ухода,
Y
lloro
sin
que
sepas
que
el
llanto
mío
И
плачу,
не
зная,
что
мои
слезы
Tiene
lágrimas
negras,
tiene
lágrimas
negras
Черные
слезы,
черные
слезы,
Como
mi
vida
Как
моя
жизнь.
Sufro
la
inmensa
pena
de
tu
extravío
Я
страдаю
от
безмерной
боли
твоей
утраты,
Y
siento
el
dolor
profundo
de
tu
partida
И
чувствую
глубокую
боль
твоего
ухода,
Y
lloro
sin
que
tú
sepas
que
el
llanto
mío
И
плачу,
не
зная,
что
мои
слезы
Tiene
lágrimas
negras,
tiene
lágrimas
negras
Черные
слезы,
черные
слезы,
Como
mi
vida
Как
моя
жизнь.
Tú
me
quieres
dejar
Ты
хочешь
меня
оставить,
Yo
no
quiero
sufrir
Я
не
хочу
страдать.
Contigo
me
voy
mi
santo,
aunque
me
cueste
morir
С
тобой
я
уйду,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Tú
me
quieres
dejar
Ты
хочешь
меня
оставить,
Yo
no
quiero
sufrir
Я
не
хочу
страдать.
Aunque
me
cueste
morir
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Un
jardinero
de
amor
Садовник
любви
Siembra
una
flor
y
se
va
Сажает
цветок
и
уходит.
Otro
viene
la
cultiva
Другой
приходит,
ухаживает
за
ним.
De
cuál
de
los
dos
será
Кому
из
них
он
принадлежит?
Tú
me
quieres
dejar
Ты
хочешь
меня
оставить,
Yo
no
quiero
sufrir
Я
не
хочу
страдать.
Contigo
me
voy,
mi
santo
С
тобой
я
уйду,
моя
святая,
Aunque
me
cueste
morir
(aunque
me
cueste)
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни
(даже
если
это
будет
стоить
мне).
Ay,
yo
no
quiero
sufrir
Ах,
я
не
хочу
страдать.
Aunque
me
cueste
morir
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Dicen
que
lo
negro
es
triste
Говорят,
что
черное
- это
грустно,
Y
yo
no
lo
creo
así
Но
я
так
не
думаю.
Contigo
me
voy,
mi
negra
С
тобой
я
уйду,
моя
черная,
Aunque
me
cueste
morir
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
(Tú
me
quieres
dejar)
(Ты
хочешь
меня
оставить)
Tú
me
quieres
dejar
Ты
хочешь
меня
оставить.
(Tú
me
quieres
dejar)
(Ты
хочешь
меня
оставить)
Tú
me
quieres,
tú
me
quieres
(yo
no
quiero
sufrir)
Ты
хочешь
меня,
ты
хочешь
меня
(я
не
хочу
страдать).
Y
yo
no-no,
no-no
А
я
нет-нет,
нет-нет.
Tú
me
quieres
Ты
хочешь
меня.
Y
yo
no
quiero
А
я
не
хочу.
Tiene
lágrimas
negras
Черные
слезы.
(Tú
me
quieres)
(Ты
хочешь
меня)
Y
yo
no
quiero
А
я
не
хочу.
Contigo
me
voy,
mi
santa
С
тобой
я
уйду,
моя
святая,
Aunque
me
cueste
morir,
morir
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни,
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Matamoros
Attention! Feel free to leave feedback.