Carlos Rivera - Gracias a Ti (En Vivo) ["Yo Creo" Tour] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Rivera - Gracias a Ti (En Vivo) ["Yo Creo" Tour]




Gracias a Ti (En Vivo) ["Yo Creo" Tour]
Спасибо Тебе (En Vivo) ["Yo Creo" Tour]
Todo lo intenté, hasta el alma me jugué.
Я испробовал всё, даже душу поставил на кон.
Casi perdía, casi perdía.
Чуть не проиграл, чуть не проиграл.
Y me acostumbré a esa forma de querer,
И я привык к такому способу любить,
Pero no sentía, no sentía.
Но не чувствовал, не чувствовал.
Pero un día pasó
Но однажды прошла,
Por enfrente tu amor
Прямо передо мной, твоя любовь,
Y te conocí
И я встретил тебя,
Y tu mundo me cambió.
И твой мир изменил меня.
Me devolviste la ilusión,
Ты вернула мне надежду,
La emocion de vivir
Волнение от жизни,
De volver a soñar despierto,
Возможность снова мечтать наяву,
Y sentir que puedo tocar el cielo si estas aquí.
И чувствовать, что я могу коснуться неба, если ты рядом.
me has dado el valor de creer en algo sin siquiera verlo.
Ты дала мне смелость верить во что-то, даже не видя этого.
Gracias a ti por existir.
Спасибо тебе за то, что ты существуешь.
(Gracias a ti podré seguir)
(Благодаря тебе я смогу продолжать)
Y valió la pena hacerlo.
И это стоило того.
No me cansaré de decir que te daré
Я не устану говорить, что отдам тебе
Toda mi vida, (Buenos Aires)
Всю свою жизнь, (Буэнос-Айрес)
Siempre tuve fe aunque a veces lo dude.
Я всегда верил, хотя иногда сомневался.
Yo lo sabía, sabía.
Я знал это, да, знал.
Pero un día pasó
Но однажды прошла,
Por enfrente tu amor
Прямо передо мной, твоя любовь,
Y te conocí y tu mundo me cambió
И я встретил тебя, и твой мир изменил меня.
Me devolviste la ilusión,
Ты вернула мне надежду,
La emoción de vivir
Волнение от жизни,
De volver a soñar despierto
Возможность снова мечтать наяву,
Y sentir que puedo tocar el cielo si estas aquí.
И чувствовать, что я могу коснуться неба, если ты рядом.
me has dado el valor de creer en algo sin siquiera verlo.
Ты дала мне смелость верить во что-то, даже не видя этого.
Gracias a ti por existir.
Спасибо тебе за то, что ты существуешь.
(Gracias a ti podré seguir)
(Благодаря тебе я смогу продолжать)
Y valió la pena hacerlo.
И это стоило того.
Gracias a ti podré seguir, y valió la pena hacerlo.
Благодаря тебе я смогу продолжать, и это стоило того.





Writer(s): carlos rivera, josé luis roma


Attention! Feel free to leave feedback.