Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Rivera - Grito de Guerra (En Vivo) [Sessions Recorded at Abbey Road]




Las palabras amargadas, los silencios olvidados
Горькие слова, забытая тишина.
Las mentiras que dijeron, por robarse unos pedazos
Ложь, которую они сказали, за то, что украли несколько кусочков
Cuanta tierra levantaron, por mostrarnos su grandeza
Сколько земли они подняли, чтобы показать нам свое величие
Lo que de verdad lograron, fue que nos dieran tristeza
То, что они действительно достигли, было то, что они дали нам печаль
Y tanta pena que dan, ya no nos verán llorar
И так много горя, что они дают, они больше не увидят, как мы плачем.
Cuanto vale lo que eres, cuanto vale lo quedas
Сколько стоит то, что ты есть, сколько стоит то, что ты остаешься.
Ya nos han quitado todo, pero no podrán quitar
Они уже отняли у нас все, но они не смогут отнять
La esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
Надеюсь, что однажды все должно измениться.
Grito desde el corazón, que se creen esos cobardes
Я кричу от всего сердца, что они считают себя трусами.
Que se atreven a mandar, si no saben cuanto vale
Которые осмеливаются командовать, если они не знают, сколько это стоит
Levantarse en la mañana para ir a trabajar
Вставать утром, чтобы пойти на работу
Un beso de despedida, una vela que apagar
Прощальный поцелуй, свеча, которую нужно погасить.
Pedir un par de deseos, que tal vez verás cumplir
Спросите пару желаний, которые, возможно, вы увидите, исполнятся
Que sabrán de ser feliz, si no saben sonreír
Что они будут знать о том, чтобы быть счастливыми, если они не умеют улыбаться
Ya nos han quitado todo, pero no podrán quitar
Они уже отняли у нас все, но они не смогут отнять
La esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
Надеюсь, что однажды все должно измениться.
Que se atrevan a mirarnos a los ojos
Пусть они посмеют посмотреть нам в глаза.
Que se atrevan a encerrarnos con cerrojo
Пусть они посмеют запереть нас на засов.
Ya hemos esperando tanto y no hemos de desesperar
Мы уже так долго ждали и не должны отчаиваться.
Por que todo lo que sube, algún día ha de bajar
Потому что все, что поднимается, когда-нибудь должно спуститься.
Que se atrevan a pensar que son eternos
Пусть осмелятся думать, что они вечны.
No se han dado cuenta, de que están enfermos
Они не понимают, что они больны.
Que aquí vamos a estar todos listos, para contemplar
Что здесь мы все будем готовы созерцать
La caída de su historia y el camino a su final
Падение его истории и путь к его концу
El camino a su final
Путь к его концу
Que se atrevan a pensar que son eternos
Пусть осмелятся думать, что они вечны.
No se han dado cuenta, de que están enfermos
Они не понимают, что они больны.
Y que aquí vamos a estar todos listos para contemplar
И что здесь мы все будем готовы созерцать
La caída de su historia, solo queda la memoria de la lastima que dan
Падение их истории, остается только память о боли, которую они дают
Y el camino a su final, el camino a su final
И путь к своему концу, путь к своему концу,
El camino a su final
Путь к его концу





Writer(s): Carlos Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.