Lyrics and translation Carlos Rivera - Grito de Guerra
Grito de Guerra
Боевой клич
Las
palabras
amagadas
los
silencios
obligados
Угрожающие
слова,
принудительные
молчания
Las
mentiras
que
dijeron
por
robarse
unos
pedazos
Ложь,
которую
они
говорят,
чтобы
украсть
кусочки
Cuanta
tierra
levantaron
por
mostrarnos
su
grandeza
Сколько
земли
они
подняли,
чтобы
показать
свою
величие
Lo
que
de
verdad
lograron
fue
que
nos
dieran
tristeza
Все,
что
они
на
самом
деле
добились,
это
грусть,
которую
они
нам
принесли
Y
tanta
pena
que
dan,
ya
no
nos
verán
llorar
И
столько
печали,
что
они
вызывают,
они
больше
не
увидят
нас
плачущими
¿Cuánto
vale
lo
que
eres?
Сколько
стоит
то,
что
ты
есть?
¿Cuánto
vale
lo
que
das?
Сколько
стоит
то,
что
ты
даешь?
Ya
nos
han
quitado
todo
Они
уже
забрали
у
нас
все
Pero
no
podrán
quitar
la
esperanza
Но
они
не
смогут
забрать
надежду
De
que
un
día
todo
tiene
que
cambiar
На
то,
что
однажды
все
должно
измениться
Grito
desde
el
corazón
Я
кричу
от
всего
сердца
¿Quién
se
creen
esos
cobardes?
Кто
они
себя
полагают,
эти
трусы?
Que
se
atreven
a
mandar
si
no
saben
cuánto
vale
Кто
они,
чтобы
осмеливаться
командовать,
если
они
не
знают,
сколько
стоит
Levantarse
en
la
mañana
para
ir
a
trabajar
Вставать
по
утрам,
чтобы
идти
на
работу
Con
un
beso
de
despedida
una
vela
que
apagar
С
прощальным
поцелуем,
свечой,
которую
нужно
потушить
Pedir
un
par
de
deseos
que
tal
vez
verás
cumplir
Загадать
пару
желаний,
которые,
возможно,
исполнятся
¿Qué
sabrán
de
ser
feliz,
si
no
saben
sonreír?
Что
они
знают
о
счастье,
если
они
не
умеют
улыбаться?
Ya
nos
han
quitado
todo
Они
уже
забрали
у
нас
все
Pero
no
podrán
quitar
la
esperanza
Но
они
не
смогут
забрать
надежду
De
que
un
día
todo
tiene
que
cambiar
На
то,
что
однажды
все
должно
измениться
Que
se
atrevan
a
mirarnos
a
los
ojos
Пусть
они
осмелятся
смотреть
нам
в
глаза
Que
se
atrevan
a
encerrarnos
con
cerrojos
Пусть
они
осмелятся
заключить
нас
под
замок
Ya
hemos
esperado
tanto
y
no
hemos
de
Мы
ждали
так
долго,
и
мы
не
собираемся
Desesperar
porque
todo
lo
que
sube
algún
día
ha
de
bajar
Теряться
в
отчаянии,
потому
что
все,
что
поднимается,
однажды
должно
упасть
Que
se
atrevan
a
pensar
que
son
eternos
Пусть
они
осмеливаются
думать,
что
они
вечные
No
se
han
dado
cuenta
de
que
están
enfermos
Они
не
понимают,
что
они
болеют
Que
aquí
vamos
a
estar
todos
listos
para
contemplar
И
что
мы
здесь
будем
ждать,
все
готовы
наблюдать
La
caída
de
su
historia
y
el
camino
a
su
final
За
падением
их
истории
и
путем
к
их
концу
El
camino
a
su
final
Путь
к
их
концу
Que
se
atrevan
a
pensar
que
son
eternos
Пусть
они
осмеливаются
думать,
что
они
вечные
No
se
han
dado
cuenta
de
que
están
enfermos
Они
не
понимают,
что
они
болеют
Y
que
aquí
vamos
a
estar
todos
listos
И
что
мы
здесь
будем
ждать,
все
готовы
Para
contemplar
la
caída
de
su
historia
Наблюдать
за
падением
их
истории
Sólo
queda
la
memoria
de
la
lástima
que
dan
Остается
только
память
о
том,
какое
они
вызывают
жаление
Y
el
camino
a
su
final
И
путь
к
их
концу
Y
el
camino
a
su
final
И
путь
к
их
концу
Y
el
camino
a
su
final
И
путь
к
их
концу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Augusto Rivera Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.