Carlos Rivera - No Llores Más (En Vivo) ["Yo Creo" Tour] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Rivera - No Llores Más (En Vivo) ["Yo Creo" Tour]




No Llores Más (En Vivo) ["Yo Creo" Tour]
Не плачь больше (En Vivo) ["Yo Creo" Tour]
El tiempo ha desgastado
Время износило
Los sueños que me guardé
Мечты, что я хранил,
Y ya no podré entregarte hoy
И я не смогу отдать тебе сегодня
Desnudo y asustado
Себя нагим и испуганным.
Perdí la calma y fallé
Я потерял спокойствие и потерпел неудачу.
Será mejor marcharme
Лучше мне уйти,
Si este amor cansado de mirarse
Если эта любовь, уставшая смотреть друг на друга,
Hecho pedazos renunció
Разбитая вдребезги, сдалась.
No dijo adiós
Не попрощавшись.
Este amor vacío se llenó
Эта пустая любовь наполнилась
Con el delirio y el rencor
Бредом и обидой.
¡Oh, no!
О, нет!
Ya no llores más por favor
Не плачь больше, прошу тебя.
Cúbrete del frío y
Укройся от холода и
Deja al tiempo tu dolor
Отдай времени свою боль.
Ya verás mañana habrá un sol
Увидишь, завтра взойдёт солнце,
Que traiga un poco de calor
Которое принесёт немного тепла.
Será mejor
Так будет лучше.
Será mejor
Так будет лучше.
Será mejor
Так будет лучше.
Tal vez me he condenado
Возможно, я обречён,
No pude hacerte feliz
Я не смог сделать тебя счастливой.
Pero es peor quedarme
Но хуже оставаться,
Si este amor cansado de
Если эта любовь, уставшая
Mirarse hecho pedazos, renunció
Смотреть друг на друга, разбитая вдребезги, сдалась.
No dijo adiós
Не попрощавшись.
Este amor vacío se llenó
Эта пустая любовь наполнилась
Con el delirio y el rencor
Бредом и обидой.
¡Oh, no, no, mi vida!
О, нет, нет, моя жизнь!
Ya no llores más por favor
Не плачь больше, прошу тебя.
Deja que el olvido me
Пусть забвение вернёт мне
Devuelva tu perdón
Твоё прощение.
Y abandona el miedo a caer
И отбрось страх упасть,
Y suelta el corazón que igual
И отпусти сердце, которое всё равно
Se va a romper
Разобьётся.
Se va a romper
Разобьётся.
Se va a romper
Разобьётся.
Ya no llores más por favor
Не плачь больше, прошу тебя.
Cúbrete del frío y deja al tiempo tu dolor
Укройся от холода и отдай времени свою боль.
Ya verás mañana habrá un sol
Увидишь, завтра взойдёт солнце,
Que traiga un poco de calor
Которое принесёт немного тепла.
Será mejor
Так будет лучше.
Será mejor
Так будет лучше.
Será mejor
Так будет лучше.
Será mejor
Так будет лучше.





Writer(s): carlos rivera


Attention! Feel free to leave feedback.