Carlos Rivera - Qué Fue de Nuestra Vida? (with Franco de Vita) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Rivera - Qué Fue de Nuestra Vida? (with Franco de Vita)




¡Ay cuánto te extraño!
О, как я скучаю по тебе!
Sin embargo estás allí
Однако ты там.
Que si me acerco un poco
Что если я подойду немного ближе,
Yo te puedo tocar
Я могу прикоснуться к тебе.
Hasta puedo abrazarte, lo
Я даже могу обнять тебя, я знаю.
Pero hay tanto espacio entre nosotros dos
Но между нами так много места.
Busco tu mirada
Я ищу твой взгляд.
Perdida en no dónde
Потерянный в Я не знаю, где
Y me pregunto entonces
И тогда мне интересно.
Si ha sido culpa mía
Если это была моя вина.
¿Qué fue de nuestra vida?
Что было в нашей жизни?
¿A dónde fue que todo se perdió?
Куда это все пропало?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Где наша жизнь раскололась надвое?
Y cada vez se hace más fuerte tu pared
И твоя стена становится все сильнее и сильнее.
Donde se estrellan mis palabras
Где рушатся мои слова,
Al igual que mis intenciones
Как и мои намерения.
Y cada vez hay más distancia entre y yo
И между тобой и мной становится все больше расстояния.
¿Y dime dónde fué que nos perdimos?
И скажи мне, где мы заблудились?
Y retomamos todo del principio
И мы берем все с начала.
¡Ay cuánto te extraño!
О, как я скучаю по тебе!
Sin embargo estás allí
Однако ты там.
sigues en tu mundo
Ты все еще в своем мире.
Yo sigo aquí en el mío
Я все еще здесь, в своем.
Ni sombra de lo que un día fuimos
Ни тени того, кем мы когда-то были.
¿Pero dónde fué que todo se perdió?
Но где это все было потеряно?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Где наша жизнь раскололась надвое?
Y cada vez se hace más fuerte tu pared
И твоя стена становится все сильнее и сильнее.
Donde se estrellan mis palabras
Где рушатся мои слова,
Al igual que mis intenciones
Как и мои намерения.
Y cada vez hay más distancia entre y yo
И между тобой и мной становится все больше расстояния.
¿Y dime dónde fué que nos perdimos?
И скажи мне, где мы заблудились?
Y retomamos todo del principio
И мы берем все с начала.
Y retomamos todo del principio
И мы берем все с начала.
Si ha sido culpa mía
Если это была моя вина.
¿Qué fué de nuestra vida?
Что было в нашей жизни?
¿A dónde fué que todo se perdió?
Куда это все пропало?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Где наша жизнь раскололась надвое?
Y cada vez se hace más fuerte tu pared (si)
И с каждым разом твоя стена становится все сильнее (если)
Donde se estrellan mis palabras
Где рушатся мои слова,
Al igual que mis intenciones
Как и мои намерения.
Y cada vez hay más distancia entre y yo
И между тобой и мной становится все больше расстояния.
¿Y dime dónde fué que nos perdimos?
И скажи мне, где мы заблудились?
Y retomamos todo del principio
И мы берем все с начала.
Y retomamos todo del principio
И мы берем все с начала.
Si ha sido culpa mía
Если это была моя вина.
¿Qué fué de nuestra vida?
Что было в нашей жизни?
¿A dónde fué que todo se perdió?
Куда это все пропало?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Где наша жизнь раскололась надвое?
Se partió en dos
Он раскололся надвое.
Se partió en dos
Он раскололся надвое.
Uuh... mm...
Ууу... мм...
Se partió en dos
Он раскололся надвое.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! Feel free to leave feedback.