Carlos Rivera - Qué Fue de Nuestra Vida? (with Franco de Vita) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Rivera - Qué Fue de Nuestra Vida? (with Franco de Vita)




Qué Fue de Nuestra Vida? (with Franco de Vita)
Что стало с нашей жизнью? (с Франко де Вита)
¡Ay cuánto te extraño!
Ах, как же я скучаю по тебе!
Sin embargo estás allí
Хотя ты здесь,
Que si me acerco un poco
Если я подойду чуть ближе,
Yo te puedo tocar
Я смогу коснуться тебя,
Hasta puedo abrazarte, lo
Даже обнять, я знаю.
Pero hay tanto espacio entre nosotros dos
Но между нами столько пространства.
Busco tu mirada
Я ищу твой взгляд,
Perdida en no dónde
Потерянный где-то, не знаю где.
Y me pregunto entonces
И я спрашиваю себя,
Si ha sido culpa mía
Виноват ли я.
¿Qué fue de nuestra vida?
Что стало с нашей жизнью?
¿A dónde fue que todo se perdió?
Куда всё пропало?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Где наша жизнь разделилась надвое?
Y cada vez se hace más fuerte tu pared
И с каждым разом твоя стена становится всё крепче,
Donde se estrellan mis palabras
О которую разбиваются мои слова,
Al igual que mis intenciones
Как и мои намерения.
Y cada vez hay más distancia entre y yo
И с каждым разом расстояние между нами всё больше.
¿Y dime dónde fué que nos perdimos?
Скажи мне, где мы потерялись?
Y retomamos todo del principio
И давай начнём всё сначала.
¡Ay cuánto te extraño!
Ах, как же я скучаю по тебе!
Sin embargo estás allí
Хотя ты здесь.
sigues en tu mundo
Ты продолжаешь жить в своём мире,
Yo sigo aquí en el mío
А я в своём.
Ni sombra de lo que un día fuimos
Ни тени от того, кем мы были когда-то.
¿Pero dónde fué que todo se perdió?
Но где же всё потерялось?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Где наша жизнь разделилась надвое?
Y cada vez se hace más fuerte tu pared
И с каждым разом твоя стена становится всё крепче,
Donde se estrellan mis palabras
О которую разбиваются мои слова,
Al igual que mis intenciones
Как и мои намерения.
Y cada vez hay más distancia entre y yo
И с каждым разом расстояние между нами всё больше.
¿Y dime dónde fué que nos perdimos?
Скажи мне, где мы потерялись?
Y retomamos todo del principio
И давай начнём всё сначала.
Y retomamos todo del principio
И давай начнём всё сначала.
Si ha sido culpa mía
Если это моя вина,
¿Qué fué de nuestra vida?
Что стало с нашей жизнью?
¿A dónde fué que todo se perdió?
Куда всё пропало?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Где наша жизнь разделилась надвое?
Y cada vez se hace más fuerte tu pared (si)
И с каждым разом твоя стена становится всё крепче (да),
Donde se estrellan mis palabras
О которую разбиваются мои слова,
Al igual que mis intenciones
Как и мои намерения.
Y cada vez hay más distancia entre y yo
И с каждым разом расстояние между нами всё больше.
¿Y dime dónde fué que nos perdimos?
Скажи мне, где мы потерялись?
Y retomamos todo del principio
И давай начнём всё сначала.
Y retomamos todo del principio
И давай начнём всё сначала.
Si ha sido culpa mía
Если это моя вина,
¿Qué fué de nuestra vida?
Что стало с нашей жизнью?
¿A dónde fué que todo se perdió?
Куда всё пропало?
¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
Где наша жизнь разделилась надвое?
Se partió en dos
Разделилась надвое.
Se partió en dos
Разделилась надвое.
Uuh... mm...
Уу... мм...
Se partió en dos
Разделилась надвое.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! Feel free to leave feedback.