Carlos Rivera - ¿Cómo Pagarte? - Versión Acústica - translation of the lyrics into German




¿Cómo Pagarte? - Versión Acústica
Wie kann ich dich bezahlen? - Akustische Version
Tanto busque, cuanto encontré, tanto perdí ¿cuanto gané?.
So viel suchte ich, wie viel fand ich, so viel verlor ich, wie viel gewann ich.
Tantos amores y desamores no hicieron bien;
So viele Liebschaften und Enttäuschungen nützten nichts;
Dejandome el alma vacia
Ließen meine Seele leer zurück
Llegas a mi
Kommst du zu mir
Para sanarme para enseñarme como vivir.
Um mich zu heilen, mir beizubringen zu leben.
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
Du nimmst meine Ängste, nur mein Glück zählt für dich
Como nunca nadie lo hacía...
Wie niemand es je getan hatte...
¿Como he de pagarte por tanto amarme
Wie soll ich dich für so viel Liebe bezahlen
Perdón
Verzeihung
Quisiera bajar las estrellas
Ich möchte die Sterne vom Himmel holen
Para regalarte una de ellas,
Um dir einen zu schenken,
Que brille en tus noches y amaneceres
Der in deinen Nächten und Morgen leuchtet
Perdón
Verzeihung
No se si me alcanze la vida
Ich weiß nicht, ob mein Leben reicht
Para siempre ser el calor
Um für immer die Wärme zu sein
Que calme tus manos frias
Die deine kalten Hände wärmt
Y Siempre cuidar tu sonrisa
Und dein Lächeln stets zu hüten
Tanta bondad, cuanta verdad,
So viel Güte, so viel Wahrheit,
Tantos abrazos fueron mi paz
So viele Umarmungen waren mein Frieden
Pintas el cielo eres el tiempo,
Du malst den Himmel, bist die Zeit,
La tempestad que vino a cambiar mi sequía
Der Sturm, der meine Dürre beendete
Y ¿Como he de pagarte por tanto amarme?
Und wie soll ich dich für so viel Liebe bezahlen?
Perdón...
Verzeihung...
Quisiera bajar las estrellas
Ich möchte die Sterne vom Himmel holen
Para regalarte una de ellas
Um dir einen zu schenken
Que brille en tus noches y amaneceres
Der in deinen Nächten und Morgen leuchtet
Perdón
Verzeihung
No se si me alcanze la vida
Ich weiß nicht, ob mein Leben reicht
Para siempre ser el calor
Um für immer die Wärme zu sein
Que calme tus manos frias
Die deine kalten Hände wärmt
Y Siempre cuidar tu sonrisa
Und dein Lächeln stets zu hüten
¿Como he de pagarte?
Wie soll ich dich bezahlen?
Perdón
Verzeihung
Quisiera bajar las estrellas
Ich möchte die Sterne vom Himmel holen
Para regalarte una de ellas
Um dir einen zu schenken
Que brille en tus noches y amaneceres
Der in deinen Nächten und Morgen leuchtet
Perdón
Verzeihung
No se si me alcanze la vida
Ich weiß nicht, ob mein Leben reicht
Para siempre ser el calor
Um für immer die Wärme zu sein
Que calme tus manos frias
Die deine kalten Hände wärmt
Y Siempre cuidar tu sonrisa
Und dein Lächeln stets zu hüten
Y Siempre cuidar tu sonrisa
Und dein Lächeln stets zu hüten





Writer(s): Julian Ramirez Arellano, Carlos Augusto Rivera Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.