Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Menor Provocación
При малейшей провокации
¡Hace
una
vida
que
no
pasa
nada!
Целую
жизнь
ничего
не
происходит!
¡Y
este
principio
que
nunca
se
acaba!
И
это
начало,
которое
никогда
не
кончается!
¡Envíame
una
señal,
que
pueda
descifrar!
Пошли
мне
знак,
который
я
смогу
расшифровать!
Hace
una
vida
que
no
pasa
nada
Целую
жизнь
ничего
не
происходит
Y
este
principio
que
nunca
se
acaba
И
это
начало,
которое
никогда
не
кончается
Envíame
una
señal,
que
pueda
descifrar
Пошли
мне
знак,
который
я
смогу
расшифровать
A
la
menor
provocación
При
малейшей
провокации
Te
planto
un
beso
en
los
labios
Я
поцелую
тебя
в
губы
A
la
menor
provocación
При
малейшей
провокации
Pierdo
el
control
y
te
abrazo
Я
теряю
контроль
и
обнимаю
тебя
A
la
menor
provocación,
qué
vas
a
hacer
de
mí,
oh
de
mí
При
малейшей
провокации,
что
ты
сделаешь
со
мной,
о,
со
мной
Tú
que
al
andar
alteras
las
mareas
Ты,
чья
походка
меняет
приливы
Desordenaste
todo
en
mi
cabeza
Ты
перевернула
все
в
моей
голове
No
me
podrán
contener
Меня
не
смогут
сдержать
Si
cruzas
frente
a
mí
Если
ты
пройдешь
передо
мной
A
la
menor
provocación
При
малейшей
провокации
Verás
que
estoy
conquistado
Ты
увидишь,
что
я
покорен
A
la
menor
provocación
При
малейшей
провокации
Tendrás
que
andar
con
cuidado
Тебе
придется
быть
осторожной
A
la
menor
provocación,
haremos
el
amor,
sí
amor
При
малейшей
провокации,
мы
займемся
любовью,
да,
любовью
A
la
menor
provocación
При
малейшей
провокации
A
la
menor
provocación
При
малейшей
провокации
A
la
menor
provocación,
qué
vas
a
hacer
de
mí,
oh
de
mí,
(oh
no)
При
малейшей
провокации,
что
ты
сделаешь
со
мной,
о,
со
мной,
(о
нет)
A
la
menor
provocación
При
малейшей
провокации
Me
tiro
de
pecho
Я
бросаюсь
грудью
Y
la
mejor
provocación
И
лучшая
провокация
Que
he
conocido
es
tu
cuerpo
Которую
я
знал
- это
твое
тело
Y
provocado
como
estoy,
te
juro
que
estarás
tú
aquí
И
будучи
спровоцированным,
как
сейчас,
клянусь,
ты
будешь
здесь
Hace
una
vida
que
no
pasa
nada
Целую
жизнь
ничего
не
происходит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.