Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿De Qué Me Vale?
Что толку?
Dime
por
qué
y
en
qué
te
basas
Скажи
мне
почему
и
на
чем
ты
основываешься
Dime
cuándo
rayos
yo
te
perdí
Скажи
мне,
когда
же
я
тебя
потерял
Tan
cerca
están
el
amor
y
la
rabia
Так
близки
любовь
и
ярость
Que
llevan
a
la
locura
que
cometí
Что
привели
к
безумию,
которое
я
совершил
Sería
igual
si
hiciera
lo
mismo,
sería
igual
Было
бы
то
же
самое,
если
бы
я
сделал
то
же,
было
бы
то
же
самое
Quizás
ya
no
quisiera
seguir
junto
a
ti,
quizás
ya
no
Возможно,
я
бы
уже
не
хотел
быть
рядом
с
тобой,
возможно,
уже
нет
Cómo
saber
si
aún
sientes
lo
mismo
Как
узнать,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое
Tesis
la
venganza
será
para
mí
Твоя
месть
будет
моей
Ya
en
otra
casa
Уже
в
другом
доме
Ya
en
otra
cama
Уже
в
другой
постели
La
conciencia
helada
Ледяная
совесть
Me
pide
salir
de
aquí
Просит
меня
уйти
отсюда
¡Dime!
¿de
qué
me
vale?
Скажи
мне!
Что
толку?
¿De
qué
me
vale?
Sin
tu
mirada
Что
толку?
Без
твоего
взгляда
¿De
qué
me
vale?
Si
no
estás
aquí
Что
толку?
Если
тебя
здесь
нет
Calmar
las
ganas
en
otra
cama
Утолять
желание
в
другой
постели
¿De
qué
me
vale?
si
no
es
junto
a
ti
Что
толку?
Если
это
не
с
тобой
A
veces
hay
que
andar
Иногда
нужно
идти
El
camino
menos
recorrido
По
менее
протоптанной
дороге
Para
poder
ganar
Чтобы
победить
Preciso
haber
perdido
todo
lo
querido
¡uh
oh!
Нужно
потерять
все
дорогое,
ох!
¿De
qué
me
vale?
Что
толку?
¿De
qué
me
vale?
Что
толку?
¿De
qué
me
vale?
Sin
tu
mirada
Что
толку?
Без
твоего
взгляда
¿De
qué
me
vale?
Si
no
estás
aquí
Что
толку?
Если
тебя
здесь
нет
Calmar
las
ganas
en
otra
cama
Утолять
желание
в
другой
постели
¿De
qué
me
vale?
si
no
es
junto
a
ti
Что
толку?
Если
это
не
с
тобой
¿De
qué
me
vale?
Что
толку?
¿De
qué
me
vale?
Si
no
estás
aquí
Что
толку?
Если
тебя
здесь
нет
Calmar
las
ganas
en
otra
cama
Утолять
желание
в
другой
постели
¿De
qué
me
vale?
si
no
es
junto
a
ti
Что
толку?
Если
это
не
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.