Lyrics and translation Carlos Sadness - La Fabula Celeste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fabula Celeste
Небесная сказка
La
primera
vez
que
te
vi
Впервые
тебя
увидев,
Yo
solo
era
un
pequeño
zorro
perezoso
Я
был
всего
лишь
маленьким
ленивым
лисёнком,
Que
pasaba
las
tardes
observando
los
pájaros
de
colores
Что
проводил
дни,
наблюдая
за
птицами
цветастыми,
Escondidos
entre
aquellas
nubes
blancas
y
grises
Скрытыми
среди
облаков
белых
и
серых,
Que
cruzaban
las
colinas
Что
плыли
над
холмами,
Para
luego
romperse
en
las
cimas
de
las
montañas
Чтобы
потом
разбиться
о
вершины
гор.
Había
perseguido
liebres
por
los
caminos
de
tierra
Я
гонял
зайцев
по
пыльным
тропинкам,
Y
había
visto
pisadas
de
jabalís
И
видел
следы
кабанов,
En
las
que
se
quedaba
dormida
В
которых
засыпала
El
agua
de
lluvia
después
de
la
tormenta
Дождевая
вода
после
бури.
¿Que
más
podía
imaginar
yo?
Что
ещё
мог
я
вообразить?
Aquellas
noches
cortas
Те
короткие
ночи,
Siempre
a
la
espera
de
algo,
siempre
Всегда
в
ожидании
чего-то,
всегда.
Fue
entonces
cuando
un
olor
sensacional
И
тут
запах
чудесный
Estiró
de
mi
olfato
hacia
los
rincones
del
bosque
que
no
conocía
Повлёк
меня
за
собой
в
уголки
леса
незнакомые.
Descubrí
el
color
malva
Я
открыл
для
себя
цвет
мальвы,
Y
me
perdí
entre
árboles
con
bombillas
И
затерялся
среди
деревьев
с
лампочками.
La
verdad,
es
que
nunca
había
visto
algo
tan
especial
По
правде
говоря,
никогда
не
видел
ничего
столь
особенного.
Ya
me
caí
por
el
túnel
Я
уже
падал
в
туннель,
Seguía
mi
olfato
el
camino
de
ese
perfume
Мой
нюх
вёл
меня
по
следу
этого
аромата
Hasta
llegar
al
final
infinito
del
bosque
До
самого
конца
бесконечного
леса,
Donde
solo
hay
silencio,
donde
nadie
nos
oye
Где
только
тишина,
где
никто
нас
не
услышит.
Te
veo
aparecer
cuando
se
hace
de
noche
Я
вижу
тебя,
когда
наступает
ночь,
Las
flores
y
los
árboles
se
tiñen
de
bronce
Цветы
и
деревья
окрашиваются
в
бронзу,
Estamos
rodeados
de
estrellas
de
colores
Мы
окружены
звёздами
разноцветными,
Y
empiezo
ha
acercarme
para
verte
И
я
начинаю
приближаться,
чтобы
увидеть
тебя.
¿Quién
eres
tú?
Nunca
había
visto
algo
Кто
ты?
Никогда
не
видел
ничего
Tan
especial,
tan
infinitamente
humano
Столь
особенного,
столь
бесконечно
человечного.
Es
de
cristal
y
se
rompe
con
las
manos
Ты
из
хрусталя,
и
разбиваешься
от
прикосновений,
A
lo
mejor
no
podemos
ni
tocarnos
Может,
нам
даже
нельзя
касаться
друг
друга.
Hey,
y
no
sé
qué
pasó
luego
Эй,
и
не
знаю,
что
было
потом,
Solo
que
desperté
a
la
otra
orilla
del
lago
Только
проснулся
я
на
другом
берегу
озера,
Y
con
los
ojos
cerrados
y
con
los
labios
salados
И
с
закрытыми
глазами
и
солёными
губами,
No
supe
si
estabas
cerca
o
solo
lo
había
soñado,
no
sé
Не
понял,
была
ли
ты
рядом,
или
это
был
сон,
не
знаю.
He
vuelto
tantas
veces
a
ese
sitio
del
bosque
Я
возвращался
так
много
раз
в
то
место
в
лесу,
Buscándote
de
nuevo,
bailando
entre
robles
Ища
тебя
снова,
танцуя
среди
дубов,
Sospecho
que
animales
nocturnos
te
esconden
Подозреваю,
что
ночные
животные
тебя
прячут,
No
quieren
que
me
acerque
para
que
vuelva
a
decirte
que
Не
хотят,
чтобы
я
подошёл
и
снова
сказал
тебе,
что
¿Quién
eres
tú?
Nunca
había
visto
algo
Кто
ты?
Никогда
не
видел
ничего
Tan
especial,
tan
infinitamente
humano
Столь
особенного,
столь
бесконечно
человечного.
Es
de
cristal,
y
se
rompe
con
las
manos
Ты
из
хрусталя,
и
разбиваешься
от
прикосновений,
A
lo
mejor
no
podemos
ni
tocarnos
Может,
нам
даже
нельзя
касаться
друг
друга.
¿Quién
eres
tú?
Nunca
había
visto
algo
Кто
ты?
Никогда
не
видел
ничего
Tan
especial,
tan
infinitamente
humano
Столь
особенного,
столь
бесконечно
человечного.
El
invierno
llegó
sin
que
nos
diéramos
cuenta
Зима
пришла
незаметно,
Y
tú
eras
el
color
rojo
И
ты
была
цветом
красным
Del
cielo
celeste
que
ardía
al
otro
lado
de
la
llanura
Небесного
свода,
что
пылал
по
ту
сторону
равнины,
El
último
rojo
que
quedaba
Последним
красным,
что
оставался,
El
rojo
más
intenso
de
monte
perdida
Самым
ярким
красным
затерянной
горы.
El
cazador
vivía
solo
Охотник
жил
один
En
una
de
esas
casas
sin
ventanas
que
causan
terror
a
los
niños
В
одном
из
тех
домов
без
окон,
что
пугают
детей,
Con
las
paredes
decoradas
con
trofeos
Со
стенами,
украшенными
трофеями
Y
trozos
de
pesadillas
И
обломками
кошмаров.
El
invierno
llegó
sin
que
nos
diéramos
cuenta
Зима
пришла
незаметно,
Y
aquel
útimo
amanecer,
aquel
gris
y
último
amanecer
И
тем
последним
утром,
тем
серым
и
последним
утром,
Nos
olvidamos
de
perdirle
al
viento
Мы
забыли
попросить
ветер,
Que
borrase
nuestras
huellas
en
la
nieve
Чтобы
он
стёр
наши
следы
на
снегу,
Y
así
fue
fácil,
muy
fácil
И
так
стало
легко,
очень
легко
Para
el
cazador
y
la
serpiente
Для
охотника
и
змеи.
Viento,
no
has
borrado
Ветер,
ты
не
стёр
Nuestras
huellas
en
la
nieve
Наши
следы
на
снегу,
Ns
descubre
el
cazador
y
la
serpiente
(oh,
oh)
Нас
обнаружит
охотник
и
змея
(о,
о).
Y
ahora
sí,
seremos
animales
И
теперь
да,
мы
будем
животными,
En
peligro
de
extinción
Находящимися
под
угрозой
исчезновения,
Buscarán
mi
espíritu
salvaje
Они
будут
искать
мой
дикий
дух,
Si
les
queda
valor
Если
у
них
останется
смелость.
Buscarán
mi
espíritu
salvaje
Они
будут
искать
мой
дикий
дух,
Cuando
todo
acabe
Когда
всё
закончится,
No
sabrán
que
lo
he
escondido
Они
не
узнают,
что
я
спрятал
его
En
el
beso
que
nos
dimos
В
поцелуе,
который
мы
подарили
друг
другу.
Y
el
cazador
se
limpiará
en
el
río
И
охотник
смоет
в
реке
La
sangre
de
sus
manos,
el
sudor
frío
Кровь
со
своих
рук,
холодный
пот,
Mientras
los
árboles
abrazan
a
los
nidos
Пока
деревья
обнимают
гнёзда,
La
soldedad
incendia
el
monte
perdido
Одиночество
поджигает
затерянную
гору.
Y
el
cazador
regresa
a
casa
con
las
presas
И
охотник
возвращается
домой
с
добычей,
Y
la
serpiente
que
le
sigue
haciendo
eses
И
змея,
что
следует
за
ним,
извиваясь,
Le
besará
cuando
se
quede
dormido
Поцелует
его,
когда
он
уснёт,
La
soldedad
incendia
el
monte
perdido
Одиночество
поджигает
затерянную
гору.
Viento,
no
has
borrado
Ветер,
ты
не
стёр
Nuestras
huellas
en
la
nieve
Наши
следы
на
снегу,
Nos
descubre
el
cazador
y
la
serpiente
(oh,
oh)
Нас
обнаружит
охотник
и
змея
(о,
о).
Y
ahora
sí,
seremos
animales
И
теперь
да,
мы
будем
животными,
En
peligro
de
extinción
Находящимися
под
угрозой
исчезновения,
Buscarán
mi
espíritu
salvaje
Они
будут
искать
мой
дикий
дух,
Si
les
queda
valor
Если
у
них
останется
смелость.
Y
ahora
sí,
seremos
animales
И
теперь
да,
мы
будем
животными,
En
peligro
de
extinción
Находящимися
под
угрозой
исчезновения,
Buscarán
mi
espíritu
salvaje
Они
будут
искать
мой
дикий
дух,
Si
les
queda
valor
Если
у
них
останется
смелость.
Para
empezar
a
jugar
a
la
fábula
celeste
Чтобы
начать
играть
в
небесную
сказку,
Pon
el
siguiente
código
en
el
buscador
de
Spotify
Введи
следующий
код
в
поиск
Spotify
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.