Carlos Sadness feat. Zahara - Au Revoir - Con Zahara - translation of the lyrics into German

Au Revoir - Con Zahara - ZAHARA , Carlos Sadness translation in German




Au Revoir - Con Zahara
Au Revoir - Mit Zahara
Hey!
Hey!
Oye, no aguanto más, estaba muy claro que me iba a marchar
Hör mal, ich halt's nicht mehr aus, es war doch sonnenklar, dass ich gehen würde
Por eso adeu, ciao, mira esto se acaba, au revoir
Darum adieu, ciao, schau, das hier ist vorbei, au revoir
El tiempo que me queda te lo puedes quedar.
Die Zeit, die mir bleibt, kannst du behalten.
Porque me voy para siempre subido en un cometa,
Denn ich fliege für immer weg, auf einem Kometen,
Valiente y sin hacer las maletas
Mutig und ohne die Koffer zu packen
Porque estoy tan impaciente por esa vida nueva
Denn ich bin so ungeduldig wegen dieses neuen Lebens
Por esa chica nueva que me enseñe a bailar
Wegen dieses neuen Mädchens, das mir das Tanzen beibringt
Te digo au revoir, au revoir
Ich sag dir au revoir, au revoir
No quiero verte más
Ich will dich nicht mehr sehen
Hoy no nos vamos a acostar
Heute gehen wir nicht zusammen ins Bett
Me dice que la luna está muy llena, que la vaya a vaciar
Du sagst mir, der Mond sei sehr voll, ich solle ihn leeren gehen
Y me pongo, de puntillas en su cuarto
Und ich stelle mich auf Zehenspitzen in deinem Zimmer
Y parece que me pinchen las estrellas en las manos
Und es scheint, als würden die Sterne mich in die Hände stechen
Y vamos,
Und los,
A lo mejor es que he tardado demasiado
Vielleicht habe ich einfach zu lange gebraucht
En darme cuenta de que estaba ya cansado
Um zu merken, dass ich schon müde war
De las mentiras en los labios
Von den Lügen auf deinen Lippen
De toda esa gente que siempre me está gritando
Von all den Leuten, die mich immer anschreien
Au revoir, au revoir, no quiero verte más
Au revoir, au revoir, ich will dich nicht mehr sehen
Au revoir, au revoir, mon coeur, mon coeur, serás
Au revoir, au revoir, mon coeur, mon coeur, du wirst sein
Mi despedida para volverte a ver
Mein Abschied, um dich wiederzusehen
Au revoir, mon coeur, serás
Au revoir, mon coeur, du wirst sein
Mi despedida para volverte a ver, au revoir
Mein Abschied, um dich wiederzusehen, au revoir
Adiós a aquellas nubes grises, que tapaban al sol y estaba triste
Lebwohl, jene grauen Wolken, die die Sonne verdeckten, und ich war traurig
Adeu, no te echaré de menos, ya me he quitado todo tu veneno
Adeu, ich werde dich nicht vermissen, ich habe all dein Gift schon abgestreift
Y ahora tenemos todo el cielo para empezar de cero
Und jetzt haben wir wirklich den ganzen Himmel, um bei Null anzufangen
Rompiendo las tormentas y relámpagos que siempre caen tan cerca de ti
Die Stürme und Blitze zerbrechend, die immer so nah bei dir einschlagen
Con las cartas que me escribas haré un avión de papel
Mit den Briefen, die du mir schreibst, werde ich ein Papierflugzeug bauen
Para volarte por encima y verte tan pequeño que
Um über dich hinwegzufliegen und dich so klein zu sehen, dass
Resultes insignificante, minúsculamente indefenso
Du unbedeutend wirst, winzig klein und wehrlos
Que si me voy será la excusa que buscaba para volver
Dass mein Weggehen der Vorwand sein wird, den ich suchte, um zurückzukommen
Au revoir, au revoir, no quiero verte mas
Au revoir, au revoir, ich will dich nicht mehr sehen
Au revoir, au revoir, mon coeur, mon coeur, serás
Au revoir, au revoir, mon coeur, mon coeur, du wirst sein
Mi despedida para volverte a ver
Mein Abschied, um dich wiederzusehen
Au revoir, mon coeur, serás
Au revoir, mon coeur, du wirst sein
Mi despedida para volverte a ver, au revoir
Mein Abschied, um dich wiederzusehen, au revoir





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Carlos Alberto Sanchez Uriol, Sergio Sastre Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.