Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Revoir - Con Zahara
Au Revoir - Mit Zahara
Oye,
no
aguanto
más,
estaba
muy
claro
que
me
iba
a
marchar
Hör
mal,
ich
halt's
nicht
mehr
aus,
es
war
doch
sonnenklar,
dass
ich
gehen
würde
Por
eso
adeu,
ciao,
mira
esto
se
acaba,
au
revoir
Darum
adieu,
ciao,
schau,
das
hier
ist
vorbei,
au
revoir
El
tiempo
que
me
queda
te
lo
puedes
quedar.
Die
Zeit,
die
mir
bleibt,
kannst
du
behalten.
Porque
me
voy
para
siempre
subido
en
un
cometa,
Denn
ich
fliege
für
immer
weg,
auf
einem
Kometen,
Valiente
y
sin
hacer
las
maletas
Mutig
und
ohne
die
Koffer
zu
packen
Porque
estoy
tan
impaciente
por
esa
vida
nueva
Denn
ich
bin
so
ungeduldig
wegen
dieses
neuen
Lebens
Por
esa
chica
nueva
que
me
enseñe
a
bailar
Wegen
dieses
neuen
Mädchens,
das
mir
das
Tanzen
beibringt
Te
digo
au
revoir,
au
revoir
Ich
sag
dir
au
revoir,
au
revoir
No
quiero
verte
más
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Hoy
no
nos
vamos
a
acostar
Heute
gehen
wir
nicht
zusammen
ins
Bett
Me
dice
que
la
luna
está
muy
llena,
que
la
vaya
a
vaciar
Du
sagst
mir,
der
Mond
sei
sehr
voll,
ich
solle
ihn
leeren
gehen
Y
me
pongo,
de
puntillas
en
su
cuarto
Und
ich
stelle
mich
auf
Zehenspitzen
in
deinem
Zimmer
Y
parece
que
me
pinchen
las
estrellas
en
las
manos
Und
es
scheint,
als
würden
die
Sterne
mich
in
die
Hände
stechen
A
lo
mejor
es
que
he
tardado
demasiado
Vielleicht
habe
ich
einfach
zu
lange
gebraucht
En
darme
cuenta
de
que
estaba
ya
cansado
Um
zu
merken,
dass
ich
schon
müde
war
De
las
mentiras
en
los
labios
Von
den
Lügen
auf
deinen
Lippen
De
toda
esa
gente
que
siempre
me
está
gritando
Von
all
den
Leuten,
die
mich
immer
anschreien
Au
revoir,
au
revoir,
no
quiero
verte
más
Au
revoir,
au
revoir,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Au
revoir,
au
revoir,
mon
coeur,
mon
coeur,
serás
Au
revoir,
au
revoir,
mon
coeur,
mon
coeur,
du
wirst
sein
Mi
despedida
para
volverte
a
ver
Mein
Abschied,
um
dich
wiederzusehen
Au
revoir,
mon
coeur,
serás
Au
revoir,
mon
coeur,
du
wirst
sein
Mi
despedida
para
volverte
a
ver,
au
revoir
Mein
Abschied,
um
dich
wiederzusehen,
au
revoir
Adiós
a
aquellas
nubes
grises,
que
tapaban
al
sol
y
estaba
triste
Lebwohl,
jene
grauen
Wolken,
die
die
Sonne
verdeckten,
und
ich
war
traurig
Adeu,
no
te
echaré
de
menos,
ya
me
he
quitado
todo
tu
veneno
Adeu,
ich
werde
dich
nicht
vermissen,
ich
habe
all
dein
Gift
schon
abgestreift
Y
ahora
sí
tenemos
todo
el
cielo
para
empezar
de
cero
Und
jetzt
haben
wir
wirklich
den
ganzen
Himmel,
um
bei
Null
anzufangen
Rompiendo
las
tormentas
y
relámpagos
que
siempre
caen
tan
cerca
de
ti
Die
Stürme
und
Blitze
zerbrechend,
die
immer
so
nah
bei
dir
einschlagen
Con
las
cartas
que
tú
me
escribas
haré
un
avión
de
papel
Mit
den
Briefen,
die
du
mir
schreibst,
werde
ich
ein
Papierflugzeug
bauen
Para
volarte
por
encima
y
verte
tan
pequeño
que
Um
über
dich
hinwegzufliegen
und
dich
so
klein
zu
sehen,
dass
Resultes
insignificante,
minúsculamente
indefenso
Du
unbedeutend
wirst,
winzig
klein
und
wehrlos
Que
si
me
voy
será
la
excusa
que
buscaba
para
volver
Dass
mein
Weggehen
der
Vorwand
sein
wird,
den
ich
suchte,
um
zurückzukommen
Au
revoir,
au
revoir,
no
quiero
verte
mas
Au
revoir,
au
revoir,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Au
revoir,
au
revoir,
mon
coeur,
mon
coeur,
serás
Au
revoir,
au
revoir,
mon
coeur,
mon
coeur,
du
wirst
sein
Mi
despedida
para
volverte
a
ver
Mein
Abschied,
um
dich
wiederzusehen
Au
revoir,
mon
coeur,
serás
Au
revoir,
mon
coeur,
du
wirst
sein
Mi
despedida
para
volverte
a
ver,
au
revoir
Mein
Abschied,
um
dich
wiederzusehen,
au
revoir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Carlos Alberto Sanchez Uriol, Sergio Sastre Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.