Carlos Sadness feat. Zahara - Au Revoir - Con Zahara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Sadness feat. Zahara - Au Revoir - Con Zahara




Au Revoir - Con Zahara
Au Revoir - С Zahara
Hey!
Эй!
Oye, no aguanto más, estaba muy claro que me iba a marchar
Дорогая, я больше не могу терпеть, было ведь ясно, что я уйду
Por eso adeu, ciao, mira esto se acaba, au revoir
Так что прощай, пока, смотри, на этом все заканчивается, au revoir
El tiempo que me queda te lo puedes quedar.
То время, что мне осталось, ты можешь забрать
Porque me voy para siempre subido en un cometa,
Ибо я ухожу навсегда на комете,
Valiente y sin hacer las maletas
Храбро, не собирая чемоданы
Porque estoy tan impaciente por esa vida nueva
Потому что я не могу дождаться новой жизни
Por esa chica nueva que me enseñe a bailar
С новой девушкой, которая научит меня танцевать
Te digo au revoir, au revoir
Я говорю au revoir, au revoir
No quiero verte más
Я больше не хочу тебя видеть
Hoy no nos vamos a acostar
Сегодня мы не ляжем спать
Me dice que la luna está muy llena, que la vaya a vaciar
Ты говоришь мне, что луна очень полная, что я должен ее опустошить
Y me pongo, de puntillas en su cuarto
И я встаю, на цыпочках, в твоей комнате
Y parece que me pinchen las estrellas en las manos
И мне кажется, что звезды колются в моих руках
Y vamos,
И мы идем,
A lo mejor es que he tardado demasiado
Возможно, я слишком долго промедлил
En darme cuenta de que estaba ya cansado
Понять, что я уже устал
De las mentiras en los labios
От лживых уст
De toda esa gente que siempre me está gritando
От всех этих людей, которые вечно орут на меня
Au revoir, au revoir, no quiero verte más
Au revoir, au revoir, я больше не хочу тебя видеть
Au revoir, au revoir, mon coeur, mon coeur, serás
Au revoir, au revoir, mon coeur, mon coeur, ты будешь
Mi despedida para volverte a ver
Мое прощание, чтобы снова увидится с тобой
Au revoir, mon coeur, serás
Au revoir, mon coeur, ты будешь
Mi despedida para volverte a ver, au revoir
Мое прощание, чтобы снова увидится с тобой, au revoir
Adiós a aquellas nubes grises, que tapaban al sol y estaba triste
Прощай, серые облака, которые закрывали солнце, и мне было грустно
Adeu, no te echaré de menos, ya me he quitado todo tu veneno
Прощай, я не буду скучать по тебе, я уже избавился от всего твоего яда
Y ahora tenemos todo el cielo para empezar de cero
И теперь у нас есть все небо, чтобы начать с нуля
Rompiendo las tormentas y relámpagos que siempre caen tan cerca de ti
Разбивая грозы и молнии, которые всегда так близки к тебе
Con las cartas que me escribas haré un avión de papel
Из писем, которые ты мне напишешь, я сделаю бумажный самолетик
Para volarte por encima y verte tan pequeño que
Чтобы пролететь над тобой и увидеть тебя таким маленьким, что
Resultes insignificante, minúsculamente indefenso
Ты станешь незначительным, ничтожно беззащитным
Que si me voy será la excusa que buscaba para volver
Потому что если я уйду, то это будет оправданием, которого я искал, чтобы вернуться
Au revoir, au revoir, no quiero verte mas
Au revoir, au revoir, я больше не хочу тебя видеть
Au revoir, au revoir, mon coeur, mon coeur, serás
Au revoir, au revoir, mon coeur, mon coeur, ты будешь
Mi despedida para volverte a ver
Мое прощание, чтобы снова увидится с тобой
Au revoir, mon coeur, serás
Au revoir, mon coeur, ты будешь
Mi despedida para volverte a ver, au revoir
Мое прощание, чтобы снова увидится с тобой, au revoir





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Carlos Alberto Sanchez Uriol, Sergio Sastre Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.