Lyrics and translation Carlos Sadness - Astronomia en el Tibidabo
Astronomia en el Tibidabo
Астрономия на Тибидабо
He
vuelto
a
confundirte
con
la
estrella
Я
снова
перепутал
тебя
со
звездой,
Que
usa
el
color
de
pintalabios
que
tú
llevas
У
которой
такой
же
цвет
помады,
что
и
у
тебя.
Los
días
que
te
grabas,
los
mensajes
y
me
llegan
В
дни,
когда
ты
записываешь
сообщения,
они
приходят
ко
мне,
Porque
en
el
Tibidabo
se
alinean
los
planetas
Потому
что
на
Тибидабо
планеты
выстраиваются
в
ряд.
Debe
de
ser
tan
blanca
la
luz
que
te
despierta
Должно
быть,
свет,
который
тебя
будит,
такой
яркий,
El
miedo
a
respirar
por
el
oxígeno
que
queda
Что
страшно
вздохнуть
из-за
оставшегося
кислорода.
Hay
días
que
son
años
y
noches
infinitas
en
la
espera
Есть
дни,
которые
для
меня
целые
годы,
а
ночи
кажутся
бесконечными
в
ожидании,
Si
te
miro
desde
aquí
eres
todavía
más
pequeña
Если
смотреть
на
тебя
отсюда,
ты
кажешься
ещё
меньше.
Si
estudio
astronomía
en
tu
salón
Если
я
буду
изучать
астрономию
у
тебя
в
гостиной,
Descubro
en
el
espacio
exterior
Я
обнаружу
в
космическом
пространстве
Distingo
tus
latidos
entre
el
ruido
del
espacio
Я
различаю
твои
удары
сердца
среди
шума
космоса.
Aquí
las
cucharillas
me
preguntan
por
tus
labios
Здесь
ложки
спрашивают
меня
о
твоих
губах,
La
cama
por
tus
vueltas,
mi
puerta
por
tus
manos
Кровать
— о
твоих
поворотах,
моя
дверь
— о
твоих
руках.
Se
me
duermen
los
brazos
del
amor
que
no
te
hago
Мои
руки
затекают
от
любви,
которой
я
тебя
не
дарю.
Quisiera
que
esta
noche
recibir
mi
voz
eléctrica
Я
бы
хотел,
чтобы
сегодня
вечером
ты
услышала
мой
голос,
полный
электричества,
Por
una
vez
rompiéramos
las
leyes
de
la
física
Чтобы
мы
на
один
раз
нарушили
законы
физики,
Sintiendo
lo
que
sientes
a
través
de
la
distancia
Чувствуя
то,
что
чувствуешь
ты,
через
расстояние,
Volviendo
a
ser
un
ángulo
en
tu
vida
geométrica
Снова
став
углом
в
твоей
геометрической
жизни.
Si
estudio
astronomía
en
tu
salón
Если
я
буду
изучать
астрономию
у
тебя
в
гостиной,
Descubro
en
el
espacio
exterior
Я
обнаружу
в
космическом
пространстве
Y
miro
cada
noche
en
el
buzón
И
я
смотрю
каждый
вечер
в
почтовый
ящик,
Si
a
lo
mejor
Может
быть,
Me
llega
algún
mensaje
con
tu
voz
Мне
придёт
какое-нибудь
сообщение
с
твоим
голосом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol
Attention! Feel free to leave feedback.