Carlos Sadness - Atraes a los Relampagos (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Sadness - Atraes a los Relampagos (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix)




Atraes a los Relampagos (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix)
Притягиваешь Молнии (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix)
Hay una tormenta que me sigue,
Меня преследует гроза,
Allá donde no llega la razón, a los lugares imposibles.
Туда, где разум бессилен, в места невозможные.
Bajo la lluvia me electrocutaste,
Под дождем ты меня поразила,
Con tus pupilas de alto voltaje.
Своими зрачками высокого напряжения.
Quiere desenmascararme, sospecha que soy culpable,
Она хочет разоблачить меня, подозревает, что я виноват,
De que por su frio cuerpo siga corriendo la sangre.
В том, что по ее холодному телу все еще бежит кровь.
Cortocircuitos y calambres.
Короткие замыкания и судороги.
La soledad dejó sin luz a las ciudades.
Одиночество оставило города без света.
Y ahora que se que solo serán nubes pasajeras,
И теперь, когда я знаю, что это всего лишь проходящие облака,
Voy a cerrar todas las ventanas.
Я закрою все окна.
Tormentas, aunque no busques problemas
Грозы, даже если ты не ищешь проблем,
Acaban enredándote con sus finas piernas.
В итоге опутывают тебя своими тонкими ногами.
Atraes a los relámpagos, yo estoy volando alto.
Ты притягиваешь молнии, а я парю высоко.
Mientras atraes a los relámpagos yo estoy volando alto.
Пока ты притягиваешь молнии, я парю высоко.
Subiéndome a la copa de los árboles,
Взбираясь на верхушки деревьев,
Cambiando las bombillas apagadas de este cielo gris.
Меняю перегоревшие лампочки этого серого неба.
Escucho la respiración de alguna tormenta,
Слышу дыхание какой-то грозы,
Que intenta acercarse justo a la hora de dormir.
Которая пытается приблизиться как раз ко времени сна.
Por eso pienso que si estoy despierto,
Поэтому я думаю, что если я не сплю,
Si no me duermo, no hay quien me despierte, en fin.
Если я не засну, никто меня не разбудит, в общем.
Tengo la sensación de ser alguien magnético
У меня такое чувство, что я магнит,
Buscando un polo opuesto que se tiene que alejar de mí.
Который ищет противоположный полюс, которому нужно держаться от меня подальше.
Y ahora que se que solo serán nubes pasajeras,
И теперь, когда я знаю, что это всего лишь проходящие облака,
Voy a cerrar todas las ventanas.
Я закрою все окна.
Tormentas, aunque no busques problemas
Грозы, даже если ты не ищешь проблем,
Acaban enredándote con sus finas piernas.
В итоге опутывают тебя своими тонкими ногами.
Me quedé despierto a ver si me llegaba algún mensaje eléctrico, magnético
Я не спал, чтобы увидеть, придет ли ко мне какое-нибудь электрическое, магнитное послание.
Me quedé despierto a ver si me llegaba algún mensaje eléctrico, magnético
Я не спал, чтобы увидеть, придет ли ко мне какое-нибудь электрическое, магнитное послание.
Me quedé despierto a ver si me llegaba algún mensaje eléctrico, eléctrico
Я не спал, чтобы увидеть, придет ли ко мне какое-нибудь электрическое, электрическое послание.
Atraes a los relámpagos, yo estoy volando alto.
Ты притягиваешь молнии, а я парю высоко.
Mientras atraes a los relámpagos yo estoy volando alto.
Пока ты притягиваешь молнии, я парю высоко.





Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol, Sergio Sastre Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.