Carlos Sadness - Atraes a los Relampagos (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Sadness - Atraes a los Relampagos (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix)




Atraes a los Relampagos (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix)
Ты притягиваешь молнии (ремикс Стефано Маккароне [Mendetz])
Hay una tormenta que me sigue,
За мной следует буря,
Allá donde no llega la razón, a los lugares imposibles.
Там, куда не доходит разум, в невозможные места.
Bajo la lluvia me electrocutaste,
Под дождем ты ударила меня током,
Con tus pupilas de alto voltaje.
Своим взглядом высокого напряжения.
Quiere desenmascararme, sospecha que soy culpable,
Хочет разоблачить меня, подозревает, что я виновен,
De que por su frio cuerpo siga corriendo la sangre.
В том, что по ее холодному телу до сих пор течет кровь.
Cortocircuitos y calambres.
Короткое замыкание и судороги.
La soledad dejó sin luz a las ciudades.
Одиночество оставило без света города.
Y ahora que se que solo serán nubes pasajeras,
И теперь, когда я знаю, что это всего лишь проходящие облака,
Voy a cerrar todas las ventanas.
Я закрою все окна.
Tormentas, aunque no busques problemas
Грозы, даже если ты не ищешь проблем
Acaban enredándote con sus finas piernas.
В конечном итоге они опутывают тебя своими тонкими ногами.
Atraes a los relámpagos, yo estoy volando alto.
Ты притягиваешь молнии, я же летаю высоко.
Mientras atraes a los relámpagos yo estoy volando alto.
Пока ты притягиваешь молнии, я летаю высоко.
Subiéndome a la copa de los árboles,
Поднимаясь к вершинам деревьев,
Cambiando las bombillas apagadas de este cielo gris.
Заменяя перегоревшие лампочки в этом сером небе.
Escucho la respiración de alguna tormenta,
Я слышу дыхание какой-то грозы,
Que intenta acercarse justo a la hora de dormir.
Которая пытается приблизиться прямо перед сном.
Por eso pienso que si estoy despierto,
Вот почему я думаю, что, если я не сплю,
Si no me duermo, no hay quien me despierte, en fin.
Если я не усну, меня никто не разбудит, в общем.
Tengo la sensación de ser alguien magnético
У меня такое чувство, что я какой-то магнит,
Buscando un polo opuesto que se tiene que alejar de mí.
Ищущий противоположный полюс, который должен держаться от меня подальше.
Y ahora que se que solo serán nubes pasajeras,
И теперь, когда я знаю, что это всего лишь проходящие облака,
Voy a cerrar todas las ventanas.
Я закрою все окна.
Tormentas, aunque no busques problemas
Грозы, даже если ты не ищешь проблем
Acaban enredándote con sus finas piernas.
В конечном итоге они опутывают тебя своими тонкими ногами.
Me quedé despierto a ver si me llegaba algún mensaje eléctrico, magnético
Я остался не спать, чтобы посмотреть, придет ли мне какое-нибудь электрическое, магнитное сообщение,
Me quedé despierto a ver si me llegaba algún mensaje eléctrico, magnético
Я остался не спать, чтобы посмотреть, придет ли мне какое-нибудь электрическое, магнитное сообщение,
Me quedé despierto a ver si me llegaba algún mensaje eléctrico, eléctrico
Я остался не спать, чтобы посмотреть, придет ли мне какое-нибудь электрическое, электрическое сообщение,
Atraes a los relámpagos, yo estoy volando alto.
Ты притягиваешь молнии, я же летаю высоко.
Mientras atraes a los relámpagos yo estoy volando alto.
Пока ты притягиваешь молнии, я летаю высоко.





Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol, Sergio Sastre Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.