Lyrics and translation Carlos Sadness - Atraes a los Relampagos (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atraes a los Relampagos (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix)
Притягиваешь Молнии (Stefano Maccarrone [Mendetz] Remix)
Hay
una
tormenta
que
me
sigue,
Меня
преследует
гроза,
Allá
donde
no
llega
la
razón,
a
los
lugares
imposibles.
Туда,
где
разум
бессилен,
в
места
невозможные.
Bajo
la
lluvia
me
electrocutaste,
Под
дождем
ты
меня
поразила,
Con
tus
pupilas
de
alto
voltaje.
Своими
зрачками
высокого
напряжения.
Quiere
desenmascararme,
sospecha
que
soy
culpable,
Она
хочет
разоблачить
меня,
подозревает,
что
я
виноват,
De
que
por
su
frio
cuerpo
siga
corriendo
la
sangre.
В
том,
что
по
ее
холодному
телу
все
еще
бежит
кровь.
Cortocircuitos
y
calambres.
Короткие
замыкания
и
судороги.
La
soledad
dejó
sin
luz
a
las
ciudades.
Одиночество
оставило
города
без
света.
Y
ahora
que
se
que
solo
serán
nubes
pasajeras,
И
теперь,
когда
я
знаю,
что
это
всего
лишь
проходящие
облака,
Voy
a
cerrar
todas
las
ventanas.
Я
закрою
все
окна.
Tormentas,
aunque
no
busques
problemas
Грозы,
даже
если
ты
не
ищешь
проблем,
Acaban
enredándote
con
sus
finas
piernas.
В
итоге
опутывают
тебя
своими
тонкими
ногами.
Atraes
a
los
relámpagos,
yo
estoy
volando
alto.
Ты
притягиваешь
молнии,
а
я
парю
высоко.
Mientras
tú
atraes
a
los
relámpagos
yo
estoy
volando
alto.
Пока
ты
притягиваешь
молнии,
я
парю
высоко.
Subiéndome
a
la
copa
de
los
árboles,
Взбираясь
на
верхушки
деревьев,
Cambiando
las
bombillas
apagadas
de
este
cielo
gris.
Меняю
перегоревшие
лампочки
этого
серого
неба.
Escucho
la
respiración
de
alguna
tormenta,
Слышу
дыхание
какой-то
грозы,
Que
intenta
acercarse
justo
a
la
hora
de
dormir.
Которая
пытается
приблизиться
как
раз
ко
времени
сна.
Por
eso
pienso
que
si
estoy
despierto,
Поэтому
я
думаю,
что
если
я
не
сплю,
Si
no
me
duermo,
no
hay
quien
me
despierte,
en
fin.
Если
я
не
засну,
никто
меня
не
разбудит,
в
общем.
Tengo
la
sensación
de
ser
alguien
magnético
У
меня
такое
чувство,
что
я
магнит,
Buscando
un
polo
opuesto
que
se
tiene
que
alejar
de
mí.
Который
ищет
противоположный
полюс,
которому
нужно
держаться
от
меня
подальше.
Y
ahora
que
se
que
solo
serán
nubes
pasajeras,
И
теперь,
когда
я
знаю,
что
это
всего
лишь
проходящие
облака,
Voy
a
cerrar
todas
las
ventanas.
Я
закрою
все
окна.
Tormentas,
aunque
no
busques
problemas
Грозы,
даже
если
ты
не
ищешь
проблем,
Acaban
enredándote
con
sus
finas
piernas.
В
итоге
опутывают
тебя
своими
тонкими
ногами.
Me
quedé
despierto
a
ver
si
me
llegaba
algún
mensaje
eléctrico,
magnético
Я
не
спал,
чтобы
увидеть,
придет
ли
ко
мне
какое-нибудь
электрическое,
магнитное
послание.
Me
quedé
despierto
a
ver
si
me
llegaba
algún
mensaje
eléctrico,
magnético
Я
не
спал,
чтобы
увидеть,
придет
ли
ко
мне
какое-нибудь
электрическое,
магнитное
послание.
Me
quedé
despierto
a
ver
si
me
llegaba
algún
mensaje
eléctrico,
eléctrico
Я
не
спал,
чтобы
увидеть,
придет
ли
ко
мне
какое-нибудь
электрическое,
электрическое
послание.
Atraes
a
los
relámpagos,
yo
estoy
volando
alto.
Ты
притягиваешь
молнии,
а
я
парю
высоко.
Mientras
tú
atraes
a
los
relámpagos
yo
estoy
volando
alto.
Пока
ты
притягиваешь
молнии,
я
парю
высоко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol, Sergio Sastre Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.