Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
me
caí
por
el
túnel
Gestern
fiel
ich
durch
den
Tunnel
Seguía
mi
olfato
el
camino
de
ese
perfume
Mein
Geruchssinn
folgte
dem
Pfad
dieses
Parfüms
Hasta
llegar
al
final
infinito
del
bosque
Bis
ich
das
unendliche
Ende
des
Waldes
erreichte
Donde
solo
hay
silencio,
donde
nadie
nos
oye
Wo
nur
Stille
ist,
wo
uns
niemand
hört
Te
veo
aparecer
cuando
se
hace
de
noche
Ich
sehe
dich
erscheinen,
wenn
es
Nacht
wird
Las
flores
y
los
árboles,
se
tiñen
de
bronce
Die
Blumen
und
die
Bäume
färben
sich
bronze
Estamos
rodeados
de
estrellas
de
colores
Wir
sind
umgeben
von
farbigen
Sternen
Y
empiezo
a
acercarme
para
verte
bien
Und
ich
beginne
näherzukommen,
um
dich
gut
zu
sehen
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?
Nunca
había
visto
algo
tan
especial
Ich
hatte
noch
nie
etwas
so
Besonderes
gesehen
Tan
infinitamente
humano
So
unendlich
menschlich
Es
de
cristal
y
se
rompe
con
las
manos
Es
ist
aus
Kristall
und
zerbricht
in
den
Händen
A
lo
mejor
no
podemos
ni
tocarnos
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
einmal
berühren
Hey
y
no
sé
que
pasó
luego
Hey
und
ich
weiß
nicht,
was
dann
geschah
Solo
que
desperté
a
la
otra
orilla
del
lago
Nur,
dass
ich
am
anderen
Ufer
des
Sees
aufwachte
Y
con
los
ojos
cerrados
y
con
los
labios
salados
Und
mit
geschlossenen
Augen
und
salzigen
Lippen
No
supe
si
estabas
cerca
o
solo
lo
había
soñado,
no
sé
Ich
wusste
nicht,
ob
du
nah
warst
oder
ob
ich
es
nur
geträumt
hatte,
ich
weiß
nicht
He
vuelto
tantas
veces
a
ese
sitio
del
bosque
Ich
bin
so
oft
an
diesen
Ort
im
Wald
zurückgekehrt
Buscándote
de
nuevo,
bailando
entre
robles
Dich
wieder
suchend,
tanzend
zwischen
Eichen
Sospecho
que
animales
nocturnos
te
esconden
Ich
vermute,
dass
Nachttiere
dich
verstecken
No
quieren
que
me
acerque
para
que
vuelva
a
decirte
que
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
näherkomme,
um
dir
wieder
zu
sagen,
dass
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?
Nunca
había
visto
algo
tan
especial
Ich
hatte
noch
nie
etwas
so
Besonderes
gesehen
Tan
infinitamente
humano
So
unendlich
menschlich
Es
de
cristal
y
se
rompe
con
las
manos
Es
ist
aus
Kristall
und
zerbricht
in
den
Händen
A
lo
mejor
no
podemos
ni
tocarnos
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
einmal
berühren
He
vuelto
tantas
veces
a
ese
sitio
del
bosque
Ich
bin
so
oft
an
diesen
Ort
im
Wald
zurückgekehrt
Buscándote
de
nuevo,
bailando
entre
robles
Dich
wieder
suchend,
tanzend
zwischen
Eichen
Sospecho
que
animales
nocturnos
te
esconden
Ich
vermute,
dass
Nachttiere
dich
verstecken
No
quieren
que
me
acerque
para
que
vuelva
a
decirte
que
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
näherkomme,
um
dir
wieder
zu
sagen,
dass
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?
Nunca
había
visto
algo
tan
especial
Ich
hatte
noch
nie
etwas
so
Besonderes
gesehen
Tan
infinitamente
humano
So
unendlich
menschlich
Es
de
cristal
y
se
rompe
con
las
manos
Es
ist
aus
Kristall
und
zerbricht
in
den
Händen
A
lo
mejor
no
podemos
ni
tocarnos
Vielleicht
können
wir
uns
nicht
einmal
berühren
¿Quién
eres
tú?
Wer
bist
du?
Nunca
había
visto
algo
tan
especial
Ich
hatte
noch
nie
etwas
so
Besonderes
gesehen
Tan
infinitamente
humano
So
unendlich
menschlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Macarrone, Carlos Alberto Sanchez Uriol
Attention! Feel free to leave feedback.