Lyrics and translation Carlos Sadness - El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dia Que Hizo Mas Viento Que Nunca
День, когда ветер был сильнее обычного
Ese
suspiro
se
va
por
la
puerta
Этот
вздох
ускользает
за
дверь,
Buscando
quizás
una
ventana
abierta
Ища,
быть
может,
открытое
окно.
El
aire
de
aquello
que
nunca
te
dije
Воздух
того,
что
я
тебе
не
сказал,
Palabras
que
el
viento
a
su
antojo
dirige
Слова,
что
ветер
по
своей
воле
направляет.
Sopla
las
velas
Он
задувает
свечи,
Podrías
incluso
apagar
las
estrellas
Мог
бы
даже
погасить
звезды.
El
día
que
tú
seas
una
tormenta
В
тот
день,
когда
ты
станешь
бурей,
Mis
letras
serán
nubes
pasajeras
Мои
слова
будут
лишь
мимолетными
облаками.
Y
volarán
por
encima
de
ciudades
И
будут
парить
над
городами.
No
te
entendía
entre
fuegos
artificiales
Я
не
понимал
тебя
среди
фейерверков,
No
quise
hacerte
preguntas
el
día
que
Не
хотел
задавать
вопросы
в
тот
день,
Te
tenía
más
cerca
que
nunca
Когда
ты
была
ближе
ко
мне,
чем
когда-либо.
Palabras
que
fueron
aviones
saliendo
Слова,
что
были
самолетами
на
взлете,
Tu
vida
es
como
un
aeropuerto
Твоя
жизнь
словно
аэропорт.
Tal
vez
yo
no
tenga
razones
de
peso
Возможно,
у
меня
нет
веских
причин,
Y
el
aire
se
lleva
lo
que
estoy
diciendo
И
ветер
уносит
то,
что
я
говорю.
A
toda
velocidad
del
viento
Со
всей
скоростью
ветра
Se
nos
va
a
llevar
haciendo
ver
que
no
es
verdad
Нас
унесет,
делая
вид,
что
это
неправда.
Contarlo
me
pone
Рассказывать
об
этом
Los
pelos
de
punta
el
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
Мурашки
по
коже
вызывает
в
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
Seguramente
cuando
escuche
esta
letra
Наверняка,
когда
я
буду
слушать
эти
слова,
Estaré
lejos
en
otro
planeta
Я
буду
далеко,
на
другой
планете,
Contando
las
vueltas
que
doy
en
la
cama
Считая
обороты,
которые
делаю
в
постели,
Sin
ganas
de
deshacer
la
maleta
Без
желания
распаковывать
чемодан.
Aquella
noche
había
una
fiesta
en
tus
ojos
В
ту
ночь
в
твоих
глазах
был
праздник,
Yo
no
quería
perderla
Я
не
хотел
его
упустить.
Después
de
un
suspiro
el
aire
que
queda
После
вздоха,
оставшийся
воздух
Será
el
huracán
que
hoy
se
nos
lleva
Станет
ураганом,
который
сегодня
унесет
нас.
Por
eso
da
igual
lo
que
dije
Поэтому
неважно,
что
я
сказал,
Que
no
escuchabas
y
que
dan
en
este
viaje
sideral
Что
ты
не
слушала
и
что
происходит
в
этом
звездном
путешествии.
Me
conformo
con
vivir
el
momento
Я
довольствуюсь
тем,
что
живу
моментом,
Fluir
con
el
viento
en
la
recta
final
Плыву
по
ветру
на
финишной
прямой.
Porque
pensar
que
se
termina
Потому
что
думать,
что
все
кончено,
Me
haría
pedirte
esta
Заставило
бы
меня
просить
тебя
эту
Noche
volver
a
empezar
Ночь
начать
сначала.
Pensarlo
me
pone
los
pelos
de
punta
Думать
об
этом
вызывает
у
меня
мурашки,
El
día
que
te
tenía
más
cerca
В
тот
день,
когда
ты
была
ближе
всех
ко
мне.
A
toda
velocidad
del
viento
Со
всей
скоростью
ветра
Se
nos
va
a
llevar
haciendo
el
que
no
es
verdad
Нас
унесет,
делая
вид,
что
это
неправда.
Pensarlo
me
pone
los
pelos
de
punta
Думать
об
этом
вызывает
у
меня
мурашки,
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
Pensarlo
me
pone
los
pelos
de
punta
Думать
об
этом
вызывает
у
меня
мурашки,
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
A
toda
velocidad
del
viento
Со
всей
скоростью
ветра
Se
nos
va
a
llevar
haciendo
ver
que
no
es
verdad
Нас
унесет,
делая
вид,
что
это
неправда.
Pensarlo
me
pone
los
pelos
de
punta
Думать
об
этом
вызывает
у
меня
мурашки,
El
día
que
hacía
más
viento
que
nunca
В
тот
день,
когда
ветер
был
сильнее
обычного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol, Jose Felix Perez Orive Perez Pedrero
Attention! Feel free to leave feedback.