Carlos Sadness - Kandinski - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carlos Sadness - Kandinski




Kandinski
Kandinsky
El lunar que había en tu nariz
The mole that was on your nose
Ha desaparecido
Has disappeared
El día que estuviste más cerca de
The day you were closest to me
Se marchó conmigo
She left with me
tardabas tanto en decidir
You were taking so long to decide
Que me quedé dormido
That I fell asleep
Esperando el beso de Klimt
Waiting for Klimt's kiss
Te dije al oído:
I whispered in your ear:
"Eres la persona elegida entre un millón para explorar
"You are the chosen one in a million to explore
El mundo que hay dentro de mí"
The world that's inside me"
Será surrealista y mágico
It will be surrealistic and magical
Vivir en este amor abstracto
Living in this abstract love
Kandinski, Pollock y Picasso
Kandinsky, Pollock and Picasso
Viviendo nuestro amor abstracto
Living our abstract love
Me has costado mucho de encontrar
You have cost me much to find
Estabas escondida
You were hidden
Siempre fuiste efímera y fugaz
You were always ephemeral and fleeting
Como una despedida, pero
Like a farewell, but
Algo me empujó hacía el interior
Something pushed me into the interior
De tus pupilas
Of your pupils
Tiemblan las estrellas de Van Gogh
The stars of Van Gogh tremble
Cuando las miras
When you look at them
Eres la persona elegida entre un millón para escapar
You are the chosen one in a million to escape
Como hizo el lunar de tu nariz
Like the mole on your nose did
Será surrealista y mágico
It will be surrealistic and magical
Vivir en este amor abstracto
Living in this abstract love
Kandinski, Pollock y Picasso
Kandinsky, Pollock and Picasso
Viviendo nuestro amor abstracto
Living our abstract love
Será surrealista
It will be surrealistic
Vivir en este amor abstracto
Living in this abstract love
Kandinski, Rothko, Francis Bacon
Kandinsky, Rothko, Francis Bacon
Sixteen Jackies de Andy Warhol
Andy Warhol's Sixteen Jackies
Hockney pintará en sus cuadros
Hockney will paint in his paintings
Piscinas para bañarnos
Swimming pools for us to bathe in
Será surrealista y mágico
It will be surrealistic and magical
Vivir en este amor abstracto
Living in this abstract love





Writer(s): Jordi Bastida, Carlos Alberto Sanchez Uriol


Attention! Feel free to leave feedback.