Lyrics and translation Carlos Sadness - Minuto En La LLuvia - Interludio Piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuto En La LLuvia - Interludio Piano
Минута под дождем - Интерлюдия на фортепиано
Me
escapo
entre
las
nubes
que
se
alejan
Я
исчезаю
среди
уплывающих
облаков
El
cielo
es
infinito
para
el
pájaro
entre
rejas
Небо
бесконечно
для
птицы
в
клетке
Las
formas
que
dibujan
me
miran
con
tristeza
Фигуры,
которые
они
рисуют,
смотрят
на
меня
с
грустью
Y
desde
la
ventana
de
este
tren,
no
podré
volver
a
verlas
И
из
окна
этого
поезда
я
больше
не
смогу
их
увидеть
¿Están
tapando
el
sol,
lo
quieren
para
ellas?
Они
закрывают
солнце,
хотят
его
для
себя?
Nubes
que
en
las
cimas
caminan
de
puntillas
Облака,
что
на
вершинах
гор
ходят
на
цыпочках
Fingen,
se
retuercen,
hacen
ver
que
se
enamoran
Притворяются,
извиваются,
делают
вид,
что
влюбляются
¡Quédate
a
ver
como
las
nubes
lloran!
Останься
и
посмотри,
как
плачут
облака!
Disimularé
este
miedo
al
contacto
con
tu
cuerpo
Я
скрою
этот
страх
прикосновения
к
твоему
телу
Ahora,
mira
cómo
me
deshielo
Теперь
смотри,
как
я
таю
Tú
hazlo
cuando
tengas
tiempo,
yo
te
espero
Ты
сделай
это,
когда
у
тебя
будет
время,
я
подожду
Echo
de
menos
tus
abrazos
poliédricos
Я
скучаю
по
твоим
многогранным
объятиям
Cubriendo
los
ángulos
agudos
de
mi
cuerpo
Покрывающим
острые
углы
моего
тела
Cuando
el
pasado
solo
piensa
en
el
recuerdo
Когда
прошлое
думает
только
о
воспоминаниях
Yo
me
imagino
un
futuro
pluscuamperfecto
Я
представляю
себе
будущее,
более
чем
совершенное
He
dado
vueltas
en
la
cama,
aunque
no
encuentro
la
postura
Я
ворочался
в
постели,
но
не
могу
найти
удобного
положения
Para
dormirme
aunque
no
estés
aquí
dentro
Чтобы
уснуть,
даже
если
тебя
нет
рядом
Cierro
los
ojos
y
lo
intento
Я
закрываю
глаза
и
пытаюсь
Me
duelen
las
costuras
de
los
sueños
que
no
tengo
Мне
болят
швы
снов,
которых
у
меня
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol
Attention! Feel free to leave feedback.