Carlos Sadness - Te Quiero un Poco - translation of the lyrics into German

Te Quiero un Poco - Carlos Sadnesstranslation in German




Te Quiero un Poco
Ich mag dich ein bisschen
Pintabas tus labios de rojo, tu pelo naranja
Du maltest deine Lippen rot, dein Haar orange
Pensabas que toda mi ropa estaba pasada
Dachtest, all meine Kleidung sei altmodisch
Me hiciste tirar mis camisas hawaianas
Du ließt mich meine Hawaiihemden wegwerfen
Decías que la gente guapa sólo bebe horchata
Sagtest, hübsche Leute trinken nur Horchata
¿De dónde habéis sacado a esta tía tan rara?
Wo habt ihr dieses seltsame Mädchen her?
Cariño, no si te odio, no si me encantas
Liebling, ich weiß nicht, ob ich dich hasse, ich weiß nicht, ob du mich bezauberst
Creo que te quiero, un poco
Ich glaube, ich mag dich, ein bisschen
Pero, sólo un poco, nada más
Aber nur ein bisschen, mehr nicht
Quiero conocer tu cosmos
Ich will deinen Kosmos kennenlernen
Tu filosofía básica
Deine grundlegende Philosophie
Creo que te quiero, un poco
Ich glaube, ich mag dich, ein bisschen
Pero, sólo un poco, nada más
Aber nur ein bisschen, mehr nicht
Aunque les extrañe a todos
Auch wenn es alle wundert
Yo te quiero a ti, Miranda
Ich mag dich, Miranda
Soñabas con ser una estrella del cine en Tanzania
Du träumtest davon, ein Filmstar in Tansania zu sein
Llorar de mentira en escenas de películas malas
In Szenen schlechter Filme zum Schein zu weinen
Te juro que no había visto tus llamadas
Ich schwöre dir, ich hatte deine Anrufe nicht gesehen
¿Por qué le pusiste mi nombre a tu Chihuahua?
Warum hast du deinem Chihuahua meinen Namen gegeben?
¿De dónde habéis sacado a esta tía tan rara?
Wo habt ihr dieses seltsame Mädchen her?
Cariño, no si te odio, no si me encantas
Liebling, ich weiß nicht, ob ich dich hasse, ich weiß nicht, ob du mich bezauberst
Creo que te quiero, un poco
Ich glaube, ich mag dich, ein bisschen
Pero, sólo un poco, nada más
Aber nur ein bisschen, mehr nicht
Quiero conocer tu cosmos
Ich will deinen Kosmos kennenlernen
Tu filosofía básica
Deine grundlegende Philosophie
Creo que te quiero, un poco
Ich glaube, ich mag dich, ein bisschen
Pero, sólo un poco, nada más
Aber nur ein bisschen, mehr nicht
Aunque les extrañe a todos
Auch wenn es alle wundert
Yo te quiero a ti, Miranda
Ich mag dich, Miranda





Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol


Attention! Feel free to leave feedback.