Carlos Sadness - Volcanes Dormidos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carlos Sadness - Volcanes Dormidos




Volcanes Dormidos
Sleeping Volcanoes
Me has llevado hasta los límites de la imaginación
You have taken me to the limits of imagination
Y aún no si hay algo de cierto o eres de ciencia ficción
And I still don't know if there's something real or if you're science fiction
He venido desde lejos, al ritmo de la luz
I have come from afar, at the speed of light
Para ver si es real eso que dicen que generas
To see if it is real that which they say you generate
Un amor que es inmortal
A love that is immortal
Que supera las barreras de la lógica y la física
That surpasses the barriers of logic and physics
Y se ponen a bailar los volcanes dormidos
And the sleeping volcanoes start to dance
Que hiciste despertar de su profundidad
That you made awaken from their depths
Y si fueras
And if you were
El máximo exponente
The greatest exponent
El resultado empírico de una casualidad detrás de otra
The empirical result of one coincidence after another
Y ahora que te tengo en frente
And now that I have you in front of me
Qué responsabilidad
What a responsibility
En cada movimiento que haga
In every move I make
Demostrarte que esto es
Demonstrating to you that this is
Un amor que es inmortal
A love that is immortal
Que supera las barreras de la lógica y la física
That surpasses the barriers of logic and physics
Y se ponen a bailar los volcanes dormidos
And the sleeping volcanoes start to dance
Que hiciste despertar de su profundidad
That you made awaken from their depths
Uea, uea-ieh
Uea, uea-ieh
Uea, uea-ieh
Uea, uea-ieh
(Uea, uea-ieh) Mimi kusema, un volcán vive en
(Uea, uea-ieh) I mean to say, a volcano lives in me
Se despierta por ti (kuamka wewe)
It awakens for you (kuamka wewe)
(Uea, uea-ieh) Mimi kusema, un volcán vive en
(Uea, uea-ieh) I mean to say, a volcano lives in me
Se despierta por ti (kuamka wewe)
It awakens for you (kuamka wewe)
Se ponen a bailar los volcanes dormidos
The sleeping volcanoes start to dance
Que hiciste despertar de su profundidad
That you made awaken from their depths





Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol


Attention! Feel free to leave feedback.