Lyrics and translation Carlos Santana - Bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ
ПАРТИЯ
Antes
de
ti
no
hay
antes
До
тебя
не
было
"до"
No
hay
amigos
no
hay
amantes
Не
было
друзей,
не
было
возлюбленных
Ni
pasado
ni
relojes
Ни
прошлого,
ни
часов,
Que
merezca
recordarse
Которые
стоило
бы
помнить.
En
medio
de
la
noche
Посреди
ночи,
A
traves
de
la
tormenta
Сквозь
бурю,
Con
saber
de
mi
prescencia
Зная
о
твоем
присутствии,
Se
me
calma
el
corazon
Мое
сердце
успокаивается.
Porque
la
luz
de
tu
sonrisa
Потому
что
свет
твоей
улыбки,
El
amor
de
tus
caricias
Любовь
твоих
ласк
Pone
en
orden
mi
camino
Упорядочивает
мой
путь
Y
me
enseña
del
destino
И
говорит
мне
о
судьбе
Bastante
mas
que
al
faro
Гораздо
больше,
чем
маяк,
Que
me
guia
entre
la
niebla
Который
ведет
меня
сквозь
туман,
Mas
que
al
sol
que
me
calienta
Больше,
чем
солнце,
которое
меня
согревает,
Necesito
tu
calor
Мне
нужно
твое
тепло.
Porque
sin
ti...
Потому
что
без
тебя...
TRANSPARENTEMENTE
BELLA
ПРОЗРАЧНО
КРАСАВИЦА,
ENDIABLADAMENTE
BELLA
ДЬЯВОЛЬСКИ
КРАСАВИЦА,
NO
SE
ASOMAN
LAS
ESTRELLAS
НЕ
ВИДНО
НИ
ЗВЕЗД,
DESPIADADAMENTE
BELLA
БЕСПОЩАДНО
КРАСАВИЦА,
NIÑA
AMANTE
RUBIA
BELLA
ДЕВУШКА,
ЛЮБОВНИЦА,
РУСОКОСАЯ
КРАСАВИЦА,
SIGUE
SIEMPRE
ASI
ОСТАВАЙСЯ
ТАКОЙ
ВСЕГДА.
Me
gusta
oir
tus
pasos
Мне
нравится
слышать
твои
шаги
En
zapatos
de
tacon
В
туфлях
на
каблуках,
Subir
corriendo
la
esclaera
Бегущей
вверх
по
лестнице,
Cuando
vuelves
a
la
dos
Когда
ты
возвращаешься
в
два
часа
ночи.
Me
gusta
verte
concentrada
Мне
нравится
видеть
тебя
сосредоточенной,
Persiguiendo
por
la
casa
Носящейся
по
дому,
No
seas
tan
desesperada
Не
будь
такой
отчаянной,
Como
gato
tras
raton
Как
кошка
за
мышкой.
Te
necesito
mas
que
al
aire
Ты
нужна
мне
больше,
чем
воздух,
Mas
que
al
agua
y
que
a
la
vida
Больше,
чем
вода
и
сама
жизнь,
Mas
que
al
sol
de
cada
dia
Больше,
чем
солнце
каждого
дня,
Necesito
tu
calor
Мне
нужно
твое
тепло.
Porque
sin
ti...
Потому
что
без
тебя...
TRANSPARENTEMENTE
BELLA
ПРОЗРАЧНО
КРАСАВИЦА,
ENDIABLADAMENTE
BELLA
ДЬЯВОЛЬСКИ
КРАСАВИЦА,
NO
SE
ASOMAN
LAS
ESTRELLAS
НЕ
ВИДНО
НИ
ЗВЕЗД,
DESPIADADAMENTE
BELLA
БЕСПОЩАДНО
КРАСАВИЦА,
NIÑA
AMANTE
RUBIA
BELLA
ДЕВУШКА,
ЛЮБОВНИЦА,
РУСОКОСАЯ
КРАСАВИЦА,
SIGUE
SIEMPRE
ASI
ОСТАВАЙСЯ
ТАКОЙ
ВСЕГДА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santana Carlos, Thompson Chester, Crew Sterling
Attention! Feel free to leave feedback.