Lyrics and translation Carlos Varela - Robinson (Solo En Una Isla)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
Robinson
abrió
los
ojos
Когда
Робинсон
открыл
глаза,
Y
vio
que
estaba
solo
en
una
isla.
И
он
увидел,
что
он
один
на
острове.
En
su
pequeño
y
solitario
pedazo
de
tierra,
На
своем
одиноком
маленьком
клочке
земли,,
Abrió
los
brazos
hacia
Dios
Он
протянул
руки
к
Богу.
Y
se
quedó
mirando
al
cielo
И
он
смотрел
в
небо.
La
religión
empieza
en
los
murales
de
la
escuela,
Религия
начинается
на
школьных
фресках,
En
una
foto,
en
un
altar
y
en
un
montón
de
velas.
На
фотографии,
на
алтаре
и
на
куче
свечей.
Están
tumbando
las
estatuas
del
osito
Misha
Лежат
статуи
Миши
Миши
Y
en
este
juego
de
la
historia
И
в
этой
игре
История
Solo
pasamos
ficha.
Мы
просто
проходили
мимо.
Algunos
prefieren
decir:
Некоторые
предпочитают
говорить:
¡Recuerda
la
Revolución
ahora!
Вспомните
революцию
сейчас!
Pero
otros
quisieran
decir:
Но
другие
хотели
бы
сказать:
¡Remember
the
Revolution
now!.
Вспомните
революцию
сейчас!.
Cuando
Robinson
abrió
los
ojos
Когда
Робинсон
открыл
глаза,
Y
vio
que
estaba
solo
en
una
isla.
И
он
увидел,
что
он
один
на
острове.
En
su
pequeño
y
solitario
pedazo
de
tierra,
На
своем
одиноком
маленьком
клочке
земли,,
Abrió
los
brazos
hacia
Dios
Он
протянул
руки
к
Богу.
Y
se
quedó
mirando
al
cielo.
И
он
уставился
в
небо.
Algunos
hablan
de
la
crisis
del
marxismo
Некоторые
говорят
о
кризисе
марксизма
Algunos
lloran,
ríen
y
a
otros
les
da
lo
mismo.
Одни
плачут,
смеются,
а
другим-то
же
самое.
Están
tumbando
las
estatuas
del
osito
Misha
Лежат
статуи
Миши
Миши
Y
en
este
juego
de
la
historia
И
в
этой
игре
История
Solo
pasamos
ficha.
Мы
просто
проходили
мимо.
Algunos
prefieren
decir:
Некоторые
предпочитают
говорить:
¡Recuerda
la
Revolución
ahora!
Вспомните
революцию
сейчас!
Pero
otros
quisieran
decir:
Но
другие
хотели
бы
сказать:
¡Remember
de
Revolution
Now!.
Вспомните
революцию
сейчас!.
Cuando
Robinson
abrió
los
ojos
Когда
Робинсон
открыл
глаза,
Y
vio
que
estaba
solo
en
una
isla,
И
он
увидел,
что
он
один
на
острове.,
Solo
en
una
isla
Один
на
острове
Como
tú
y
yo.
Как
мы
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Victoriano Varela
Attention! Feel free to leave feedback.