Lyrics and translation Carlos Vives - A Las Doce Menos Diez
Se
alegra
mi
pecho,
qué
felicidad
Радуется
моя
грудь,
какое
счастье.
Casi
es
media
noche
y
pronto
llegará
Уже
почти
полночь,
и
скоро
он
прибудет
Casi
es
media
noche
y
pronto
llegará
Уже
почти
полночь,
и
скоро
он
прибудет
Se
alegra
mi
pecho
de
felicidad
Он
радует
мою
грудь
счастьем.
Estaba
en
medio
la
plaza
cuando
yo
la
vi
venir
Я
был
посреди
площади,
когда
увидел,
что
она
идет.
Ahi
un
vestidito
negro
y
una
maletica
gris
Там
маленькое
черное
платье
и
серый
портфель.
Me
vio
y
se
qued
mirando,
pense
que
algo
iba
decir
Он
увидел
меня
и
стоял,
глядя
на
меня,
я
думал,
что
он
что-то
скажет.
Lo
que
dijo
su
mirada
no
lo
voy
a
repetir
То,
что
сказал
его
взгляд,
я
не
повторю.
Me
pidiste
que
viniera
hasta
el
pie
de
tu
ventana
Ты
попросил
меня
подойти
к
подножию
твоего
окна.
Y
aqui
sentado
en
la
acera
te
esperare
hasta
maana
И
здесь,
сидя
на
тротуаре,
я
буду
ждать
тебя
до
мааны.
Me
pediste
que
viniera
a
las
doce
menos
diez
Ты
попросил
меня
прийти
в
двенадцать
минус
десять.
Y
aqui
te
sigo
esperando
mira
que
va
a
amanecer
И
здесь
я
все
еще
жду
тебя
смотри,
что
будет
рассвет.
Crey
que
estaba
durmiendo
pero
yo
la
vi
partir
Я
думал,
что
она
спит,
но
я
видел,
как
она
уходит.
Tenia
un
vestidito
negro
la
maana
iba
de
gris
У
нее
было
маленькое
черное
платье,
Маана
была
серого
цвета.
Se
fue
y
me
quede
pensando,
"no
se
despidio
de
mi"
Он
ушел,
и
я
подумал:
"не
прощайся
со
мной."
Despues
repetir
su
nombre
pense
que
me
iba
a
morir
После
того,
как
я
повторил
его
имя,
я
думал,
что
умру.
Me
pidiste
que
viniera
hasta
el
pie
de
tu
ventana
Ты
попросил
меня
подойти
к
подножию
твоего
окна.
Y
aqui
sentado
en
la
acera
te
esperare
hasta
maana
И
здесь,
сидя
на
тротуаре,
я
буду
ждать
тебя
до
мааны.
Me
pediste
que
viniera
a
las
doce
menos
diez
Ты
попросил
меня
прийти
в
двенадцать
минус
десять.
Y
aqui
te
sigo
esperando
mira
que
va
a
amanecer
И
здесь
я
все
еще
жду
тебя
смотри,
что
будет
рассвет.
Se
fue,
se
fue,
se
fue
y
me
dejo
pensando
Он
ушел,
он
ушел,
он
ушел,
и
я
позволил
себе
подумать.
Se
fue,
se
fue,
no
se
si
la
vuelva
a
ver
Она
ушла,
она
ушла,
я
не
знаю,
увижу
ли
я
ее
снова.
Se
fue,
se
fue,
se
fue
y
me
dejo
llorando
Он
ушел,
он
ушел,
он
ушел,
и
он
оставил
меня
плакать.
Se
fue,
se
fue,
que
todo
le
vaya
bien
Он
ушел,
он
ушел,
пусть
все
будет
хорошо.
Porque
no
tenia
dinero,
un
carro
que
conducir
Потому
что
у
меня
не
было
денег,
чтобы
водить
машину.
Y
una
herencia
de
una
cuenta
en
un
banco
de
madrid
И
наследство
со
счета
в
мадридском
банке
No
tengo
ropa
a
la
moda,
ni
en
donde
la
gente
chick
У
меня
нет
модной
одежды,
ни
там,
где
люди
Чик
Y
una
casa
en
una
isla
como
ell
en
miami
beach
И
дом
на
острове,
как
Элл
в
Майами-Бич.
Se
fue,
se
fue,
se
fue
y
me
dejo
pensando
Он
ушел,
он
ушел,
он
ушел,
и
я
позволил
себе
подумать.
Se
fue,
se
fue,
no
se
si
la
vuelva
a
ver
Она
ушла,
она
ушла,
я
не
знаю,
увижу
ли
я
ее
снова.
Se
fue,
se
fue,
se
fue
y
me
dejo
llorando
Он
ушел,
он
ушел,
он
ушел,
и
он
оставил
меня
плакать.
Se
fue,
se
fue,
que
todo
le
vaya
bien
Он
ушел,
он
ушел,
пусть
все
будет
хорошо.
Me
pidiste
que
viniera
hasta
el
pie
de
tu
ventana
Ты
попросил
меня
подойти
к
подножию
твоего
окна.
Y
aqui
sentado
en
la
acera
te
esperare
hasta
maana
И
здесь,
сидя
на
тротуаре,
я
буду
ждать
тебя
до
мааны.
Me
pediste
que
viniera
a
las
doce
menos
diez
Ты
попросил
меня
прийти
в
двенадцать
минус
десять.
Y
aqui
te
sigo
esperando
mira
que
va
a
amanecer
И
здесь
я
все
еще
жду
тебя
смотри,
что
будет
рассвет.
Se
fue,
se
fue,
se
fue
y
me
dejo
pensando
Он
ушел,
он
ушел,
он
ушел,
и
я
позволил
себе
подумать.
Se
fue,
se
fue,
no
se
si
la
vuelva
a
ver
Она
ушла,
она
ушла,
я
не
знаю,
увижу
ли
я
ее
снова.
Se
fue,
se
fue,
se
fue
y
me
dejo
llorando
Он
ушел,
он
ушел,
он
ушел,
и
он
оставил
меня
плакать.
Se
fue,
se
fue,
que
todo
le
vaya
bien
Он
ушел,
он
ушел,
пусть
все
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Vives
Attention! Feel free to leave feedback.