Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alicia adorada - Remastered 30 años
Alicia, die Verehrte - Remastered 30 Jahre
Como
Dios
en
la
tierra
no
tiene
amigos
Weil
Gott
auf
Erden
keine
Freunde
hat,
Como
no
tiene
amigos,
anda
en
el
aire
Weil
er
keine
Freunde
hat,
schwebt
er
in
der
Luft.
Como
Dios
en
la
tierra
no
tiene
amigos
Weil
Gott
auf
Erden
keine
Freunde
hat,
Como
no
tiene
amigos,
anda
en
el
aire
Weil
er
keine
Freunde
hat,
schwebt
er
in
der
Luft.
Tanto
le
pido
y
le
pido,
¡ay,
ombe!
So
sehr
ich
ihn
auch
bitte,
ach,
Mensch!
Siempre
me
manda
mis
males
Er
schickt
mir
immer
mein
Leid.
Tanto
le
pido
y
le
pido,
¡ay,
ombe!
So
sehr
ich
ihn
auch
bitte,
ach,
Mensch!
Siempre
me
manda
mis
males
Er
schickt
mir
immer
mein
Leid.
Se
murió
mi
compañera,
¡qué
tristeza!
Meine
Gefährtin
ist
gestorben,
welch
ein
Kummer!
Alicia
mi
compañera,
¡qué
dolor!
Alicia,
meine
Gefährtin,
welch
ein
Schmerz!
Alicia
mi
compañera,
¡qué
tristeza!
Alicia,
meine
Gefährtin,
welch
ein
Kummer!
Alicia
mi
compañera,
¡qué
dolor!
Alicia,
meine
Gefährtin,
welch
ein
Schmerz!
Y
solamente
a
Valencia,
¡ay,
ombe!
Und
nur
Valencia,
ach,
Mensch!
El
guayabo
le
dejó
Hat
er
den
Kater
hinterlassen.
Y
solamente
a
Valencia,
¡ay,
ombe!
Und
nur
Valencia,
ach,
Mensch!
El
guayabo
le
dejó
Hat
er
den
Kater
hinterlassen.
Pobre
mi
Alicia,
Alicia
adorada
Meine
arme
Alicia,
verehrte
Alicia,
Te
recuerdo
en
todas
mis
parrandas
Ich
erinnere
mich
an
dich
auf
all
meinen
Festen.
Pobre
mi
Alicia,
Alicia
querida
Meine
arme
Alicia,
geliebte
Alicia,
Yo
te
recordaré
toda
la
vida
Ich
werde
mich
mein
ganzes
Leben
an
dich
erinnern.
Allá
en
Flores
de
María
Dort
in
Flores
de
María,
Donde
to'
el
mundo
me
quiere
Wo
mich
jeder
mag,
Allá
en
Flores
de
María
Dort
in
Flores
de
María,
Donde
to'
el
mundo
me
quiere}
Wo
mich
jeder
mag,
Yo
reparo
a
las
mujeres,
¡ay,
ombe!
Ich
schaue
mir
die
Frauen
an,
ach,
Mensch!
Y
no
veo
a
Alicia
la
mía
Und
ich
sehe
meine
Alicia
nicht.
Yo
reparo
a
las
mujeres,
¡ay,
ombe!
Ich
schaue
mir
die
Frauen
an,
ach,
Mensch!
Y
no
veo
a
Alicia
la
mía
Und
ich
sehe
meine
Alicia
nicht.
Donde
to'
el
mundo
me
quiere
Wo
mich
jeder
mag,
Alicia
murió
solita
Starb
Alicia
ganz
allein.
Donde
to'
el
mundo
me
quiere
Wo
mich
jeder
mag,
Alicia
murió
solita
Starb
Alicia
ganz
allein.
Donde
quiera
que
uno
muera,
¡ay,
ombe!
Wo
auch
immer
man
stirbt,
ach,
Mensch!
Toa'
las
tierras
son
benditas
Alle
Länder
sind
gesegnet.
Donde
quiera
que
uno
muera,
¡ay,
ombe!
Wo
auch
immer
man
stirbt,
ach,
Mensch!
Toa'
las
tierras
son
benditas
Alle
Länder
sind
gesegnet.
¡Ay,
pobre
mi
Alicia,
Alicia
adorada!
Ach,
meine
arme
Alicia,
verehrte
Alicia!
Te
recuerdo
en
todas
mis
parrandas
Ich
erinnere
mich
an
dich
auf
all
meinen
Festen.
¡Pobre
mi
Alicia,
Alicia
querida!
Meine
arme
Alicia,
geliebte
Alicia!
Yo
te
recordaré
toda
la
vida
Ich
werde
mich
mein
ganzes
Leben
an
dich
erinnern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Polo Valencia
Attention! Feel free to leave feedback.