Lyrics and translation Carlos Vives - El Jerre Jerre
Yo
iba
pa′Manaure
Я
был
па'Манаур.
Pero
quise
devolverme
Но
я
хотел
вернуть
себя.
Me
salió
una
fiera
Из
меня
вышел
зверь.
Con
figura
amenazante
С
угрожающей
фигурой
Era
un
armadillo
Он
был
броненосцем.
Era
un
Jerre
Jerre
Это
был
Джерр
Джерр.
Pa'
meterme
miedo
Па
' испугался
Me
flequetió
volante.
- Заорал
он
на
меня.
Yo
saqué
el
revolver
Я
вытащил
револьвер.
Con
idea
de
defenderme
С
идеей
защитить
меня.
Porque
no
era
propio
Потому
что
он
не
был
своим.
De
un
hombre
correr
así,
От
человека,
бегущего
так,,
Pués
con
mucha
rabia
- С
яростью
спросил
он.
Y
ese
Jerre
Jerre
И
этот
Жерр
Жерр
Que
me
brincaba
adelante
Что
я
прыгал
вперед.
Burlandose
de
mí.
Издеваешься
надо
мной.
Yo
iba
a
dispararle
Я
собирался
застрелить
его.
Pero
me
puse
a
pensar
Но
я
задумался.
Que
ese
animalito
Что
это
маленькое
животное
Quizás
tenía
su
mujer
Возможно,
у
него
была
жена.
Y
la
pobrecita
И
бедняжка
Sola
iba
a
quedar
Одна
собиралась
остаться.
Claro
que
la
culpa
Конечно,
вина
Sería
de
Rafael.
Это
будет
Рафаэль.
Que
animal,
que
animal
Какое
животное,
какое
животное.
Tan
bronquinoso
Так
бронхино
Que
animal,
que
animal
Какое
животное,
какое
животное.
Tan
busca
pleito
Тан
ищет
иск
Seguro,
si
fuera
otro
Конечно,
если
бы
это
был
другой.
Los
seis
tiros
se
los
meto
(bis)
Все
шесть
выстрелов
я
засунул
(бис)
De
haberlo
matado
Если
бы
я
убил
его.
Todo
el
mundo
me
habría
dicho
Все
бы
сказали
мне,
Que
yo
soy
un
hombre
Что
я
мужчина.
Muy
cobarde
y
bandolero
Очень
трусливый
и
разбойник
Y
por
eso
mismo
И
именно
поэтому
Le
hablé
al
animalito
Я
говорил
с
маленьким
животным.
Dispuesto
a
lucharle
Готов
сражаться
с
ним.
Con
palabra
e′caballero.
Словом
э'джентльмен.
Él
seguramente
cree
Он
наверняка
верит
Que
yo
le
tuve
miedo
Что
я
боялся
его.
Pues
por
no
matarlo
За
то,
что
не
убил
его.
Me
le
puse
a
suplicar
Я
заставил
его
умолять.
Oíga
amigo
Jerre,
Послушайте,
друг
Джерр,
Yo
soy
hombre
bueno
Я
хороший
человек.
Se
esta
haciendo
tarde,
Уже
поздно.,
Dejeme
pasar.
Пропустите
меня.
Al
fin
se
aburrió
Наконец
ему
стало
скучно.
De
tanto
ponerme
cebo,
Так
много
наживки,
De
buscarme
pleito,
Отыскать
меня
иск,
Y
como
yo
nada
le
hacía
И
как
я
ничего
не
делал
с
ним.
Me
torció
los
ojos
Он
скосил
на
меня
глаза.
Y
salió
corriendo
И
он
выбежал.
A
buscar
su
cueva
В
поисках
своей
пещеры
Allá
en
la
serrania
Там,
в
серрании,
Como
dudan,
como
dudan
Как
они
сомневаются,
как
они
сомневаются.
Creyendo,
creyendo
Веря,
веря,
Que
es
cobardía
Что
это
трусость
Hombe!
Que
se
ponga
Хомб!
Пусть
он
наденет
Pantalones,
para
que
Брюки,
так
что
Me
hable
de
hombría
(bis)
Поговорите
со
мной
о
мужественности
(бис)
Ya
se
iba
escondiendo
Он
уже
прятался.
Pero
le
grité
una
cosa
Но
я
крикнул
ему
одно.
¡Oíga!
Amigo
Jerre
Послушайте!
Друг
Джерр
Por
cobarde
no
me
tome
За
труса
не
бери
меня.
Si
acaso
lo
duda
Если
вы
сомневаетесь
в
этом
Use
pantalones
Носите
брюки
Pa'
probarle
amigo
Pa
' доказать
ему
друг
Que
Yo
si
soy
un
hombre
Что
я,
если
я
мужчина,
Como
dudan,
como
dudan
Как
они
сомневаются,
как
они
сомневаются.
Creyendo,
creyendo
Веря,
веря,
Que
es
cobardía
Что
это
трусость
Hombe!
Que
se
ponga
Хомб!
Пусть
он
наденет
Pantalones,
para
que
Брюки,
так
что
Me
hable
de
hombría
(bis)
Поговорите
со
мной
о
мужественности
(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Escalona-martinez Rafael Calixto
Attention! Feel free to leave feedback.