Lyrics and translation Carlos Vives - El mar de sus ojos
Ella
es
la
dueña
de
mi
ser
Она-хозяйка
моего
существа.
La
que
me
eriza
la
piel
Та,
которая
ощетинивает
мою
кожу.
Y
tan
solo
con
un
beso
И
только
с
поцелуем.
Puedo
enloquecer
Я
могу
сойти
с
ума.
Ella
es
de
pura
mujer
Она
из
чистой
женщины.
Sensualidad
al
cien
por
cien
Стопроцентная
чувственность
Ella
sabe
que
su
mirada
Она
знает,
что
ее
взгляд
Me
tiene
a
sus
pies
Он
держит
меня
у
своих
ног.
Vivo
en
el
mundo
de
sus
labios
Я
живу
в
мире
ее
губ.
Busco
la
playa
de
sus
besos
Я
ищу
пляж
для
ее
поцелуев
Soy
el
ave
que
vuela
Я
птица,
которая
летит.
Cerca
de
sus
caderas
Близко
к
ее
бедрам
Y
vuelve
siempre
al
mismo
puerto
И
всегда
возвращайтесь
к
одному
и
тому
же
порту
Ella
me
hace
navegar
Она
заставляет
меня
плыть.
En
el
mar
de
sus
ojos
В
море
его
глаз
Y
yo
solo
quiero
anclar
И
я
просто
хочу
закрепить
Entre
sus
labios
rojos
Между
ее
красными
губами
Solo
quiero
naufragar
Я
просто
хочу
потерпеть
кораблекрушение.
Cerca
de
su
sonrisa
Рядом
с
его
улыбкой
Ella
es
mi
puerto
y
mi
mar
Она
моя
гавань
и
Мое
море.
Mi
velero
y
mi
brisa
Мой
парусник
и
мой
Бриз
Yo
se
que
tu
quieres
besarme
Я
знаю,
что
ты
хочешь
поцеловать
меня.
Yo
también
quiero
besarte
Я
тоже
хочу
тебя
поцеловать.
Como
en
todo
por
favor
Как
во
всем
пожалуйста
Vamos
por
partes
Мы
идем
по
частям
Con
traje
o
minifalda
С
костюмом
или
мини-юбкой
Soy
dama
de
verdad
Я
настоящая
леди.
Se
trata
de
estilo
Это
все
о
стиле
No
es
sexo,
es
sensualidad
Это
не
секс,
это
чувственность.
Si
vas
a
estar
conmigo
Если
ты
будешь
со
мной,
Quiero
que
te
quede
claro
Я
хочу,
чтобы
все
было
ясно.
Si
tu
me
respetas
Если
ты
уважаешь
меня.
Somos
dos
que
nos
respetamos
Мы
оба
уважаем
друг
друга.
Entre
tu
y
yo
Между
тобой
и
мной.
Ya
no
hay
quien
mande
Больше
некому
командовать.
Te
quiero
como
el
mar
Я
люблю
тебя,
как
море.
Infinito,
gigante
Бесконечность,
гигант
Y
a
cada
paso
И
на
каждом
шагу
Yo
comienzo
a
comprender
Я
начинаю
понимать.
Porque
ella
es
mía
Потому
что
она
моя.
Y
yo
soy
parte
de
su
piel
И
я
часть
его
кожи.
Me
tiene
entre
sus
manos
Он
держит
меня
в
своих
руках.
Es
algo
sobrehumano
Это
что-то
сверхчеловеческое.
Me
hace
morir
y
renacer
Заставляет
меня
умереть
и
возродиться.
Ella
me
hace
navegar
Она
заставляет
меня
плыть.
En
el
mar
de
sus
ojos
В
море
его
глаз
Y
yo
solo
quiero
anclar
И
я
просто
хочу
закрепить
Entre
sus
labios
rojos
Между
ее
красными
губами
Solo
quiero
naufragar
Я
просто
хочу
потерпеть
кораблекрушение.
Cerca
de
su
sonrisa
Рядом
с
его
улыбкой
Ella
es
mi
puerto
y
mi
mar
Она
моя
гавань
и
Мое
море.
Mi
velero
y
mi
brisa
Мой
парусник
и
мой
Бриз
Se
lo
merece
todo
Он
заслужил
все
это.
Ella
es
de
pura
mujer
Она
из
чистой
женщины.
Con
esos
labios
rojos
С
этими
красными
губами
Que
me
van
a
enloquecer
Что
они
сведут
меня
с
ума.
Del
castillo,
la
reina
Из
замка,
королева
Es
solo
para
un
caballero
Это
только
для
джентльмена.
Me
gustaría
llevarla
Я
хотел
бы
взять
ее
с
собой.
Por
el
mundo
entero
По
всему
миру
Un
beso
en
la
mejilla
Поцелуй
в
щеку.
Luego
otro
en
la
mano
Затем
еще
один
в
руке
Avísame
mulata
Дайте
мне
знать
мулатка
Y
cuando
quieras
bailamos
И
когда
ты
хочешь,
мы
танцуем.
Mirada
tan
divina
Такой
божественный
взгляд
Que
bien
nos
conectamos
Как
хорошо
мы
соединяемся
Estar
contigo
es
algo
Быть
с
тобой-это
что-то
Sobre
humano
yeah
yeah
О
человеке
Да
да
Vivo
en
el
mundo
de
sus
labios
Я
живу
в
мире
ее
губ.
Busco
la
playa
de
sus
besos
Я
ищу
пляж
для
ее
поцелуев
Soy
el
ave
que
vuela
Я
птица,
которая
летит.
Cerca
de
sus
caderas
Близко
к
ее
бедрам
Y
vuelve
siempre
al
mismo
puerto
И
всегда
возвращайтесь
к
одному
и
тому
же
порту
Ella
me
hace
navegar
Она
заставляет
меня
плыть.
En
el
mar
de
sus
ojos
В
море
его
глаз
Y
yo
solo
quiero
anclar
И
я
просто
хочу
закрепить
Entre
sus
labios
rojos
Между
ее
красными
губами
Solo
quiero
naufragar
Я
просто
хочу
потерпеть
кораблекрушение.
Cerca
de
su
sonrisa
Рядом
с
его
улыбкой
Ella
es
mi
puerto
y
mi
mar
Она
моя
гавань
и
Мое
море.
Mi
velero
y
mi
brisa
Мой
парусник
и
мой
Бриз
Ella
me
hace
navegar
Она
заставляет
меня
плыть.
Y
yo
solo
quiero
anclar
И
я
просто
хочу
закрепить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Vives, Hugo Huertas
Attention! Feel free to leave feedback.