Carlos Vives - El destierro de Simón - translation of the lyrics into Russian

El destierro de Simón - Carlos Vivestranslation in Russian




El destierro de Simón
Poncho Cotes tenía un viaje para el Plan
Пончо Котес отправился в путешествие по Плану
Me invitó y con mucha pena no acepté su invitación
Он пригласил меня, и я с большим сожалением не принял его приглашение.
Porque me han dicho que en ese lugar
Потому что мне сказали, что в том месте
Ombe, ya no vive el compadre Simón
Чувак, компадра Симона больше нет в живых.
Porque me han dicho que en ese lugar
Потому что мне сказали, что в том месте
Ombe, ya no vive el compadre Simón
Чувак, компадра Симона больше нет в живых.
Preguntando cuáles fueron los motivos
Спросил, в чем причины
Que tuvo ese gran amigo pa ausentarse del lugar
Что заставило этого великого друга покинуть это место?
Y Toño Salas en el Valle me dijo
И Тоньо Салас из Долины сказал мне
Que la vieja Sara lo botó del Plan
Эта старая Сара выгнала его из Плана
Y Toño Salas en el Valle me dijo
И Тоньо Салас из Долины сказал мне
Que la vieja Sara lo botó del Plan
Эта старая Сара выгнала его из Плана
Porque Simón se fue pa la sierra
Потому что Симон ушел в горы
Con la cabeza gacha de la pena
Склонив голову в печали
Cogió el camino de la montaña
Он пошел по горной дороге
Muy resentío con la vieja Sara
Я действительно обижен на старую Сару.
Y que juró, saliendo del Plan
И что он поклялся, оставив План
Que nunca más volvía a ese lugar
Что я никогда больше не вернусь в это место
Y que juró, saliendo del Plan
И что он поклялся, оставив План
Que nunca más volvía a ese lugar
Что я никогда больше не вернусь в это место
Y me cuentan las personas que lo vieron
И люди, которые это видели, говорят мне
Que el hombre salió del pueblo, loco de la decepción
Что мужчина покинул город, обезумевший от разочарования.
Y en el camino, sobre un peralejo
И в дороге, на пералехо
Se quedó enganchado el sombrero de Simón
Шляпа Симона застряла
Y en el camino, sobre un peralejo
И в дороге, на пералехо
Se quedó enganchado el sombrero de Simón
Шляпа Симона застряла
Poncho Cotes, José Orozco con Beltrán
Пончо Котес, Хосе Ороско и Бельтран
Van pa onde la vieja Sara pa arreglá esta situación
Они идут к старой Саре, чтобы исправить эту ситуацию.
¿Cómo es posible que el pobre Simón
Как это возможно, что бедный Симон
Se muera en el mundo sin volver al Plan?
Умрет ли он в мире, так и не вернувшись к Плану?
¿Cómo es posible que el pobre Simón
Как это возможно, что бедный Симон
Se muera en el mundo sin volver al Plan?
Умрет ли он в мире, так и не вернувшись к Плану?
Porque Simón se fue pa la sierra
Потому что Симон ушел в горы
Con la cabeza gacha de la pena
Склонив голову в печали
Cogió el camino de la montaña
Он пошел по горной дороге
Muy resentío con la vieja Sara
Я действительно обижен на старую Сару.
Y que juró, saliendo del Plan
И что он поклялся, оставив План
Que nunca más volvía a ese lugar
Что я никогда больше не вернусь в это место
Y que juró, saliendo del Plan
И что он поклялся, оставив План
Que nunca más volvía a ese lugar
Что я никогда больше не вернусь в это место





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.