Carlos Vives - La Brasilera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Vives - La Brasilera




La Brasilera
Бразильянка
Yo la conocí una mañana
Я встретил ее однажды утром,
Yo la conocí una mañana
Я встретился с ней однажды утром,
Que llegó en avión a mi tierra
Когда она прилетела на самолете в мой край,
Y cuando me la presentaron
И когда мне ее представили,
Me dijo que era brasileira
Она сказала, что она из Бразилии,
Ay seguro cruzó la frontera
Наверняка, она пересекла границу,
Pa′ vení a meterse a mi alma (bis)
Чтобы попасть мне в душу (дважды).
El amor no tiene fronteras
Любовь не знает границ,
Es un sentimiento muy grato
Это чувство очень приятно,
Y eso explica que un vallenato
И это объясняет, что валленато
Enamore a una brasileira
Могло влюбить в себя бразильянку,
Y es lo que a me obliga muchacho
И именно это заставляет меня, парень,
Pa'quererla de esa manera (bis)
Любить ее вот так (дважды).
Se perdió en la nube el avión
Самолет исчез в облаках
Sobre el cielo e′ Valledupar
Над небом Вальедупара,
Me dejó llorando su amor
Оставив меня плакать из-за любви к ней,
Mañana la voy a buscar
Завтра я собираюсь ее искать,
Pero si no me quiere mirar
Но если она не захочет на меня взглянуть,
Cojo mi canica y me voy (bis)
Я возьму свое сердце и уйду (дважды).
Mañana la voy a buscar
Завтра я собираюсь ее искать,
Y si no me encuentro con ella
И если я ее не найду,
Cogeré para la frontera cerca de Belém de Pará
Я поеду на границу близ Белен-ди-Пара,
Porque como ella es brasilera
Потому что она бразильянка,
Pudo haberse ido pa'allá
Возможно она уехала туда,
Y como ella es brasilera
Потому что она бразильянка,
Pudo haberse ido pa'allá
Возможно она уехала туда.
En las aguas del Orinoco
В водах Ориноко,
Y en las aguas del Amazonas
И в водах Амазонки,
Te dirán que andaba Escalona
Тебе скажут, что там бродил Эскалона,
Más desesperado que un loco
Более отчаянный, чем безумец,
Porque mi amor es más tormentoso
Потому что моя любовь более бурная,
Que las aguas del Amazonas (bis)
Чем воды Амазонки (дважды).
A me dolió que se fuera
Мне было больно, когда она ушла,
Pero ella me dio a comprender
Но она дала мне понять,
Que los ojos de una mujer
Что глаза женщины
Dicen cuando quiere de verás
Говорят, когда она действительно любит,
Y como el que se queda se queda
А тот, кто остается, остается,
Triste se quedó Rafael (bis)
Рафаэль остался в печали (дважды).
No te extrañe pues brasilera
Не удивляйся же, бразильянка,
algún día me vez por allá
Если однажды ты меня там увидишь,
Que me encuentres en la frontera
Ты меня найдешь на границе,
Cerca de Belén de Para
Рядом с Белен-до-Пара,
Y que quizás me quede con ella
И возможно я останусь там с ней,
O yo me la traiga pa′acá (bis)
Или я приведу ее сюда (дважды).
Yo tengo una pena en el alma
Есть у меня печаль на душе,
Yo tengo un profundo dolor
Есть у меня глубокая боль,
Como en la novela canmaina
Как в романе Канмаина,
Era una aventura de amor
Это было любовное приключение,
Y que a ella no la a costado nada
И ей оно ничего не стоило,
Y a me costó el corazón (bis)
А мне стоит сердца (дважды).





Writer(s): Rafael Escalona


Attention! Feel free to leave feedback.