Carlos Vives - La Foto de los Dos - En Vivo Desde el Estadio El Campín de Bogotá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Vives - La Foto de los Dos - En Vivo Desde el Estadio El Campín de Bogotá




Hoy rebusqué de nuevo el corazón
Сегодня я снова отскочил от сердца.
Y me encontré tu amor
И я нашел твою любовь,
Sentado en el sillón
Сидя в кресле
Recordé la sal de tu dolor
Я вспомнил соль твоей боли,
La tarde que al adiós
Днем, что на прощание
Llorando nos amamos
Плача, мы любим друг друга.
Hoy la nostalgia
Сегодня ностальгия
Hoy los fantasmas de tu amor me llaman
Сегодня призраки твоей любви называют меня
Hoy te quiero contar
Сегодня я хочу рассказать тебе.
Porque nunca te pude olvidar
Потому что я никогда не мог забыть тебя.
Y recuerdo que tu amor conmigo
И я помню, что ты любишь меня.
No sabía distancias
Я не знал расстояния.
Y los besos que tanto nos dimos
И поцелуи, которые мы так много давали друг другу,
Fueron como el agua...
Они были как вода...
Y la luz que trajo a nuestras vidas
И свет, который он принес в нашу жизнь,
Y alumbró la casa
И осветил дом.
Que era nuestra casa
Который был нашим домом.
Hoy quisiera devolver el tiempo
Сегодня я хотел бы вернуть время
Para no dejarla
Чтобы не оставить ее.
Regresar a mi pueblo
Вернуться в мою деревню.
Por el camino viejo
По старой дороге
Y recoger mis pasos
И забрать мои шаги.
Y empezar de nuevo
И начать все сначала.
Y empezar de nuevo
И начать все сначала.
Regresar a la casa
Вернуться в дом
Como regresa el viento
Как ветер возвращается
Volver a abrazarte
Снова обнять тебя.
Y empezar de nuevo
И начать все сначала.
Y empezar de nuevo
И начать все сначала.
Regresar a mi pueblo
Вернуться в мою деревню.
Por el camino viejo
По старой дороге
Recoger mis pasos
Соберите мои шаги
Y empezar de nuevo
И начать все сначала.
Y empezar de nuevo
И начать все сначала.
Regresar a la casa
Вернуться в дом
Como regresa el viento
Как ветер возвращается
Volver a abrazarte
Снова обнять тебя.
Y empezar de nuevo
И начать все сначала.
Y empezar de nuevo
И начать все сначала.
Empezar de nuevo...
Начать все сначала...
Empezar de nuevo...
Начать все сначала...





Writer(s): Castro Andres Eduardo, Vives Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.