Lyrics and translation Carlos Vives - La historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La historia
Die Geschichte
Es
una
historia
que,
es
una
historia
que
Es
ist
eine
Geschichte,
es
ist
eine
Geschichte,
die
Me
duele
repetir
porque
es
sentimental
Mir
weh
tut,
sie
zu
wiederholen,
weil
sie
sentimental
ist
Es
una
historia
que,
es
una
historia
que
Es
ist
eine
Geschichte,
es
ist
eine
Geschichte,
die
Me
duele
repetir
porque
es
sentimental
Mir
weh
tut,
sie
zu
wiederholen,
weil
sie
sentimental
ist
Todo
mi
corazón
se
lo
entregué
Mein
ganzes
Herz
habe
ich
ihr
gegeben
Y
ella
se
complació
en
tratarlo
mal
Und
sie
fand
Gefallen
daran,
es
schlecht
zu
behandeln
Todo
mi
corazón
se
lo
entregué
Mein
ganzes
Herz
habe
ich
ihr
gegeben
Y
ella
se
complació
en
tratarlo
mal
Und
sie
fand
Gefallen
daran,
es
schlecht
zu
behandeln
Si
el
corazón
se
viera,
si
el
corazón
se
viera
Wenn
man
das
Herz
sehen
könnte,
wenn
man
das
Herz
sehen
könnte
Ella
pudiera
ver
cómo
lo
tengo
yo
Könnte
sie
sehen,
wie
es
mir
geht
Me
pediría
llorando
que
le
diera
Sie
würde
mich
weinend
bitten,
ihr
Por
toda
su
malda'
el
perdón
de
Dios
Für
all
ihre
Bosheit
Gottes
Vergebung
zu
geben
Me
pediría
llorando
que
le
diera
Sie
würde
mich
weinend
bitten,
ihr
Por
toda
su
malda'
el
perdón
de
Dios
Für
all
ihre
Bosheit
Gottes
Vergebung
zu
geben
Porque
un
amor
que
sangra
no
se
olvida
Denn
eine
Liebe,
die
blutet,
vergisst
man
nicht
Porque
deja
en
el
alma
una
honda
herida
Weil
sie
in
der
Seele
eine
tiefe
Wunde
hinterlässt
Yo
no
puedo
olvidar
a
esa
mujer
Ich
kann
diese
Frau
nicht
vergessen
Que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer
Die
mich
so
lange
leiden
ließ
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen
Que
me
dejó
sangrando
el
corazón
Die
mein
Herz
blutend
zurückließ
Ay,
como
te
quiero
Ach,
wie
ich
dich
liebe
Yo
no
puedo
negar,
yo
no
puedo
negar
Ich
kann
nicht
leugnen,
ich
kann
nicht
leugnen
Que
con
mucho
dolor
recuerdo
a
esa
mujer
Dass
ich
mich
mit
großem
Schmerz
an
diese
Frau
erinnere
Yo
no
puedo
negar,
yo
no
puedo
negar
Ich
kann
nicht
leugnen,
ich
kann
nicht
leugnen
Que
con
mucho
dolor
recuerdo
a
esa
mujer
Dass
ich
mich
mit
großem
Schmerz
an
diese
Frau
erinnere
Nunca
podré
olvidar
aquel
amor
Niemals
werde
ich
jene
Liebe
vergessen
können
Que
me
dejó
sangrando
el
corazón
Die
mein
Herz
blutend
zurückließ
Nunca
podré
olvidar
a
esa
mujer
Niemals
werde
ich
diese
Frau
vergessen
können
Que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer,
¡ey!
Die
mich
so
lange
leiden
ließ,
ey!
Porque
un
amor
que
sangra
no
se
olvida
Denn
eine
Liebe,
die
blutet,
vergisst
man
nicht
Porque
deja
en
el
alma
una
honda
herida
Weil
sie
in
der
Seele
eine
tiefe
Wunde
hinterlässt
Yo
no
puedo
olvidar
a
esa
mujer
Ich
kann
diese
Frau
nicht
vergessen
Que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer
Die
mich
so
lange
leiden
ließ
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen
Que
me
dejó
sangrando
el
corazón
Die
mein
Herz
blutend
zurückließ
Porque
un
amor
que
sangra
no
se
olvida
Denn
eine
Liebe,
die
blutet,
vergisst
man
nicht
Porque
deja
en
el
alma
una
honda
herida
Weil
sie
in
der
Seele
eine
tiefe
Wunde
hinterlässt
Yo
no
puedo
olvidar
a
esa
mujer
Ich
kann
diese
Frau
nicht
vergessen
Que
me
hizo
tanto
tiempo
padecer
Die
mich
so
lange
leiden
ließ
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen
Que
me
dejó
sangrando
el
corazón
Die
mein
Herz
blutend
zurückließ
Larai,
larai,
larai,
larai,
laraila
Larai,
larai,
larai,
larai,
laraila
Larai,
lare-lere-lere-lerela
Larai,
lare-lere-lere-lerela
Larai,
lare-lare-larala
Larai,
lare-lare-larala
Lare-lare-lare-larala
Lare-lare-lare-larala
Lairá,
lairé,
lailai,
lailai,
lale
Lairá,
lairé,
lailai,
lailai,
lale
Porque
un
amor
que
sangra
no
se
olvida
Denn
eine
Liebe,
die
blutet,
vergisst
man
nicht
Porque
deja
en
el
alma
una
honda
herida
Weil
sie
in
der
Seele
eine
tiefe
Wunde
hinterlässt
Yo
no
puedo
olvidar
aquel
amor
Ich
kann
jene
Liebe
nicht
vergessen
Que
me
dejó
sangrando
el
corazón
Die
mein
Herz
blutend
zurückließ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.