Lyrics and translation Carlos Vives - La celosa - Remastered 30 años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La celosa - Remastered 30 años
Ревнивица - Ремастеринг 30 лет
Cuando
salga
de
mi
casa
y
me
demore
por
la
calle
Когда
я
выйду
из
дома
и
задержусь
на
улице,
No
te
preocupes,
Anita
Не
волнуйся,
Анита,
Porque
tú
muy
bien
lo
sabes
que
me
gusta
la
parranda
Ведь
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
люблю
повеселиться
Y
tengo
muchas
amistades
И
у
меня
много
друзей.
Y
si
acaso
no
regreso
por
la
tarde
И
если
я
не
вернусь
вечером,
Volveré
al
siguiente
día
en
la
mañanita
Я
вернусь
на
следующий
день
утром.
Y
si
acaso
no
regreso
por
la
tarde
И
если
я
не
вернусь
вечером,
Volveré
al
siguiente
día
en
la
mañanita
Я
вернусь
на
следующий
день
утром.
Si
me
encuentro
alguna
amiga
que
me
brinde
su
cariño
Если
я
встречу
подружку,
которая
подарит
мне
свою
ласку,
Yo
le
digo
que
la
quiero
Я
скажу
ей,
что
люблю
её,
Pero
no
es
con
toda
el
alma
Но
не
всей
душой,
Solamente
yo
le
presto
el
corazón
por
un
ratito
Я
всего
лишь
одолжу
ей
своё
сердце
на
часок.
Todo
eso
son
amores
pasajeros
Всё
это
мимолетные
увлечения,
Y
a
mi
casa
vuelvo
siempre
completico
И
домой
я
всегда
возвращаюсь
целым
и
невредимым.
Todo
eso
son
amores
pasajeros
Всё
это
мимолетные
увлечения,
Y
a
mi
casa
vuelvo
siempre
completico,
¡upa!
И
домой
я
всегда
возвращаюсь
целым
и
невредимым,
уpa!
¡Hombre,
deséenme
suerte!
Эй,
пожелай
мне
удачи!
Ah,
llego
Fariña
a
hablarme
(hombre
grande)
Ах,
вот
и
Фаринья
пришел
поговорить
со
мной
(большой
человек).
Negra,
no
me
celes
tanto
Милая,
не
ревнуй
меня
так
сильно,
Déjame
gozar
la
vida
Позволь
мне
наслаждаться
жизнью.
Negra,
no
me
celes
tanto
Милая,
не
ревнуй
меня
так
сильно,
Déjame
gozar
la
vida
Позволь
мне
наслаждаться
жизнью.
Tú
conmigo
vives
resentida
Ты
вечно
на
меня
обижаешься,
Pero
yo
te
alegro
con
mi
canto
Но
я
развеселю
тебя
своей
песней.
Tú
conmigo
vives
resentida
Ты
вечно
на
меня
обижаешься,
Pero
yo
te
alegro
con
mi
canto
Но
я
развеселю
тебя
своей
песней.
Ay,
mi
amor
Ах,
моя
любовь.
Oiga,
compadre
Álvaro
Слушай,
кум
Альваро.
¿Ya
le
tiene
sancocho?
Санкочо
уже
готов?
Cuando
salgo
de
parranda
muchas
veces
me
distraigo
Когда
я
выхожу
повеселиться,
я
часто
отвлекаюсь
Con
algunas
amiguitas
На
каких-нибудь
подружек,
Pero
yo
nunca
te
olvido
Но
я
никогда
не
забываю
тебя,
Porque
nuestros
corazones
ya
no
pueden
separarse
Потому
что
наши
сердца
уже
не
могут
быть
разделены.
Lo
que
pasa
es
que
yo
quiero
que
descanses
Просто
я
хочу,
чтобы
ты
отдыхала,
Pa
tenerte
siempre
bien
conservadita
Чтобы
ты
всегда
была
хорошо
сохранившейся.
Lo
que
pasa
es
que
yo
quiero
que
descanses
Просто
я
хочу,
чтобы
ты
отдыхала,
Pa
tenerte
siempre
bien
conservadita
Чтобы
ты
всегда
была
хорошо
сохранившейся.
Como
ya
tú
me
conoces
Так
как
ты
меня
уже
знаешь,
Te
agradezco
me
perdones
si
regreso
un
poco
tarde
Я
буду
благодарен,
если
ты
простишь
меня,
если
я
вернусь
немного
поздно.
Cuando
llegue
yo
a
mi
casa
Когда
я
приду
домой,
Quiero
verte
muy
alegre,
cariñosa
y
complaciente
Я
хочу
видеть
тебя
очень
радостной,
ласковой
и
уступчивой.
Pero
nunca
me
recibas
con
desaire
Но
никогда
не
встречай
меня
холодно,
Porque
así
tendré
que
irme
nuevamente
Потому
что
тогда
мне
придется
снова
уйти.
Pero
nunca
me
recibas
con
desaire
Но
никогда
не
встречай
меня
холодно,
Porque
así
tendré
que
irme
nuevamente
Потому
что
тогда
мне
придется
снова
уйти.
Negra,
no
me
celes
tanto
Милая,
не
ревнуй
меня
так
сильно,
Déjame
gozar
la
vida
Позволь
мне
наслаждаться
жизнью.
Negra,
no
me
celes
tanto
Милая,
не
ревнуй
меня
так
сильно,
Déjame
gozar
la
vida
Позволь
мне
наслаждаться
жизнью.
Tú
conmigo
vives
resentida
Ты
вечно
на
меня
обижаешься,
Pero
yo
te
alegro
con
mi
canto
Но
я
развеселю
тебя
своей
песней.
Tú
conmigo
vives
resentida
Ты
вечно
на
меня
обижаешься,
Pero
yo
te
alegro
con
mi
canto,
¡upa!
Но
я
развеселю
тебя
своей
песней,
уpa!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Enrique Moya-molina
Attention! Feel free to leave feedback.