Lyrics and translation Carlos Vives - La nostalgia de Poncho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nostalgia de Poncho
Ponchos Heimweh
De
las
bonitas
regiones
de
Manaure
Aus
den
schönen
Regionen
von
Manaure
De
las
sabrosas
sabanas
manaureras
Aus
den
köstlichen
Savannen
von
Manaure
De
las
bonitas
regiones
de
Manaure
Aus
den
schönen
Regionen
von
Manaure
De
las
sabrosas
sabanas
manaureras
Aus
den
köstlichen
Savannen
von
Manaure
Y
ahí
viene
Poncho,
lunes
por
la
mañana
Und
da
kommt
Poncho,
Montagmorgen,
Llorando
de
nostalgia
por
su
querida
tierra
weinend
vor
Heimweh
nach
seiner
geliebten
Heimat
Y
ahí
viene
Poncho,
lunes
por
la
mañana
Und
da
kommt
Poncho,
Montagmorgen,
Llorando
de
nostalgia
por
su
querida
tierra
weinend
vor
Heimweh
nach
seiner
geliebten
Heimat
Con
gran
frecuencia,
los
sábados
temprano
Häufig,
an
Samstagen
früh,
Lo
ven
que
sale
del
Valle
pa
La
Paz
sieht
man
ihn
von
Valle
nach
La
Paz
aufbrechen
Con
gran
frecuencia,
los
sábados
temprano
Häufig,
an
Samstagen
früh,
Lo
ven
que
sale
del
Valle
pa
La
Paz
sieht
man
ihn
von
Valle
nach
La
Paz
aufbrechen
Y
al
poco
rato
pasa
por
La
Tomita
Und
kurz
darauf
kommt
er
durch
La
Tomita
Manaure
está
cerquita,
se
siente
el
fresco
ya
Manaure
ist
nah,
man
spürt
schon
die
frische
Luft
Y
al
poco
rato
pasa
por
La
Tomita
Und
kurz
darauf
kommt
er
durch
La
Tomita
Manaure
está
cerquita,
se
siente
el
fresco
ya
Manaure
ist
nah,
man
spürt
schon
die
frische
Luft
Ay,
tan
alegre
cómo
sale
Ach,
wie
fröhlich
er
aufbricht,
Hombre,
el
pobre
Poncho
pa
Manaure
der
arme
Poncho,
nach
Manaure,
meine
Liebe,
Pero
los
lunes
se
regresa
Aber
montags
kehrt
er
zurück,
Hombre,
todo
lleno
de
tristeza
voller
Traurigkeit,
meine
Süße,
Y
es
porque
deja
en
la
sabana
Und
das,
weil
er
in
der
Savanne
Hombre,
tres
monitos
que
lo
llaman
drei
kleine
Äffchen
zurücklässt,
die
nach
ihm
rufen,
meine
Holde,
Son
tres
hijitos
que
deja
en
la
sabana
Es
sind
drei
kleine
Kinder,
die
er
in
der
Savanne
zurücklässt
Son
tres
monitos
que
yo
le
conocí
Es
sind
drei
kleine
Äffchen,
die
ich
kennengelernt
habe
Son
tres
hijitos
que
deja
en
la
sabana
Es
sind
drei
kleine
Kinder,
die
er
in
der
Savanne
zurücklässt
Son
tres
monitos
que
yo
le
conocí
Es
sind
drei
kleine
Äffchen,
die
ich
kennengelernt
habe
Y
ahora
comprendo
el
porqué
de
la
nostalgia
Und
jetzt
verstehe
ich
den
Grund
für
seine
Sehnsucht,
Qué
le
atormenta
el
alma
cuando
viene
de
allí
die
seine
Seele
quält,
wenn
er
von
dort
kommt,
meine
Liebste,
Y
ahora
comprendo
el
porqué
de
la
nostalgia
Und
jetzt
verstehe
ich
den
Grund
für
seine
Sehnsucht,
Qué
le
atormenta
el
alma
cuando
viene
de
allí
die
seine
Seele
quält,
wenn
er
von
dort
kommt,
meine
Liebste,
Ay,
tan
alegre
cómo
sale
Ach,
wie
fröhlich
er
aufbricht,
Hombre,
el
pobre
Poncho
pa
Manaure
der
arme
Poncho,
nach
Manaure,
meine
Liebe,
Pero
los
lunes
se
regresa
Aber
montags
kehrt
er
zurück,
Hombre,
todo
lleno
de
tristeza
voller
Traurigkeit,
meine
Süße,
Y
es
porque
deja
en
la
sabana
Und
das,
weil
er
in
der
Savanne
Hombre,
tres
monitos
que
lo
llaman
drei
kleine
Äffchen
zurücklässt,
die
nach
ihm
rufen,
meine
Holde,
Y
es
porque
deja
en
la
sabana
Und
das,
weil
er
in
der
Savanne
Hombre,
tres
monitos
que
lo
llaman
drei
kleine
Äffchen
zurücklässt,
die
nach
ihm
rufen,
meine
Holde,
Por
suerte,
Poncho,
que
ya
noviembre
viene
Zum
Glück,
Poncho,
kommt
bald
der
November,
Y
el
Loperena
pronto
se
va
a
cerrar
und
das
Loperena
wird
bald
schließen,
meine
Liebste,
Y
en
vacaciones,
con
gallo
y
con
amigos
Und
in
den
Ferien,
mit
Hahn
und
Freunden,
En
tu
pueblo
querido
te
vas
a
desquitar
wirst
du
in
deinem
geliebten
Dorf
alles
nachholen,
meine
Süße,
Y
en
vacaciones,
con
gallo
y
con
amigos
Und
in
den
Ferien,
mit
Hahn
und
Freunden,
En
tu
pueblo
querido
te
vas
a
desquitar
wirst
du
in
deinem
geliebten
Dorf
alles
nachholen,
meine
Süße,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.