Lyrics and translation Carlos Vives - Mil Canciones (En Vivo Desde Santa Marta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Canciones (En Vivo Desde Santa Marta)
Тысяча песен (Живой концерт из Санта-Марты)
Guardo
mis
canciones
en
un
cofre
de
papel
Храню
свои
песни
в
сундуке
из
бумаги,
Amores
que
no
vuelven
otra
vez
Любовь,
что
не
вернется
вновь,
Cuantas
sensaciones
se
grabaron
en
mi
sien
Сколько
чувств
запечатлелось
в
висках,
Traigo
una
canción
a
flor
de
piel
Несу
песню,
что
готова
сорваться
с
губ.
Dicen
que
es
la
sierra
que
te
alegra
al
despertar
Говорят,
что
горы
радуют
тебя
пробуждением,
Dicen
que
es
la
brisa
que
viene
del
mar
Говорят,
что
бриз,
идущий
с
моря,
Es
un
sentimiento
que
no
se
puede
explicar
Это
чувство,
которое
невозможно
объяснить,
Que
en
cualquier
momento
me
pongo
a
cantar
Что
в
любой
момент
я
могу
запеть.
Canto
por
la
vida
que
me
da
otra
madrugada
Пою
за
жизнь,
что
дарит
мне
еще
один
рассвет,
Canto
por
la
gente
que
ha
sido
olvidada
Пою
за
людей,
которых
забыли,
Canto
por
los
niños
que
me
llenan
de
esperanza
Пою
за
детей,
которые
наполняют
меня
надеждой,
Por
nuestro
planeta
que
le
duele
el
alma
За
нашу
планету,
которой
болит
душа.
Ahí
está
esperando
volver
a
encontrar
Там
ждет,
надеясь
вновь
обрести,
Ese
abrazo
que
ahora
vuelve
a
lograr
То
объятие,
которое
сейчас
снова
возможно,
Me
agarraba
el
pelo
me
cargaba
con
el
sol
Она
трепала
мои
волосы,
солнце
грело
меня,
Jugar
a
pies
descalzos
me
hacía
libre
Играть
босиком
делало
меня
свободным,
No
había
otro
camino
que
entregar
el
corazón
Не
было
другого
пути,
кроме
как
отдать
свое
сердце,
Hoy
había
nacido
hijo
de
tigre
Сегодня
я
родился
сыном
тигра.
Dicen
que
es
la
sierra
que
te
alegra
al
despertar
Говорят,
что
горы
радуют
тебя
пробуждением,
Dicen
que
es
la
brisa
que
viene
del
mar
Говорят,
что
бриз,
идущий
с
моря,
Es
un
sentimiento
que
no
se
puede
explicar
Это
чувство,
которое
невозможно
объяснить,
Que
en
cualquier
momento
me
pongo
a
cantar
Что
в
любой
момент
я
могу
запеть.
Canto
por
la
vida
que
me
da
otra
madrugada
Пою
за
жизнь,
что
дарит
мне
еще
один
рассвет,
Canto
por
la
gente
que
se
va
a
la
cancha
Пою
за
людей,
которые
идут
на
стадион,
Canto
por
mi
equipo
que
me
llena
de
esperanza
Пою
за
мою
команду,
которая
наполняет
меня
надеждой,
Por
la
camiseta
que
llevo
en
el
alma
За
футболку,
которую
ношу
в
душе.
Ahí
está
esperando
volver
a
encontrar
Там
ждет,
надеясь
вновь
обрести,
Ese
abrazo
que
ahora
vuelve
a
lograr
То
объятие,
которое
сейчас
снова
возможно,
Canto
por
la
vida
que
me
da
otra
madrugada
Пою
за
жизнь,
что
дарит
мне
еще
один
рассвет,
Canto
por
la
gente
que
ha
sido
olvidada
Пою
за
людей,
которых
забыли,
Canto
por
los
niños
que
me
llenan
de
esperanza
Пою
за
детей,
которые
наполняют
меня
надеждой,
Por
nuestro
planeta
que
le
duele
el
alma
За
нашу
планету,
которой
болит
душа.
Canto
por
la
vida
que
me
da
otra
madrugada
Пою
за
жизнь,
что
дарит
мне
еще
один
рассвет,
Canto
por
la
gente
que
ha
sido
olvidada
Пою
за
людей,
которых
забыли,
Canto
por
los
niños
que
me
llenan
de
esperanza
Пою
за
детей,
которые
наполняют
меня
надеждой,
Por
nuestro
planeta
que
le
duele
el
alma
За
нашу
планету,
которой
болит
душа.
Ahí
está
esperando
volver
a
encontrar
Там
ждет,
надеясь
вновь
обрести,
Ese
abrazo
que
ahora
vuelve
a
lograr
То
объятие,
которое
сейчас
снова
возможно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Vives, Andres Castro
Attention! Feel free to leave feedback.