Lyrics and translation Carlos Vives - No Te Pongas Triste
He
apurado
el
calendario
Я
торопил
календарь.
Quiero
que
llegue
diciembre
para
encontarme
contigo
Я
хочу,
чтобы
декабрь
наступил,
чтобы
встретиться
с
тобой.
Abrazar
a
los
abuelos
Обнять
бабушку
и
дедушку
La
novena
en
el
pesebre,
la
ilusión
de
ver
al
niño
Девятая
в
яслях,
иллюзия
увидеть
ребенка
Y
quiero
hacer
una
fiesta,
para
llevarle
un
presente
И
я
хочу
устроить
вечеринку,
чтобы
принести
ему
подарок.
Cantando
con
toda
el
alma
Пение
всей
душой
Abrir
puertas
y
ventanas
Открыть
двери
и
окна
Invitar
a
los
vecinos,
que
se
forme
una
parranda
Пригласите
соседей,
пусть
образуется
вечеринка
Volverán
las
navidades
Рождество
вернется
Con
la
música
del
alma
С
музыкой
души
Que
se
lleva
las
tristeza
Кто
уносит
печали
Que
se
alegran
los
hogares
con
su
canto
de
esperanza
Которые
радуют
дома
своим
пением
надежды
Volverán
las
navidades
Рождество
вернется
Como
por
aquellos
tiempos
Как
в
те
времена,
Que
una
estrella
que
anunciaba
que
ha
nacido
en
un
pesebre
Что
звезда,
которая
возвещала,
что
она
родилась
в
яслях,
La
esperanza
de
mi
pueblo
Надежда
моего
народа
Y
no
te
pongas
triste
И
не
грусти.
Porque
el
niño
Jesús
quiere
jugar
contigo
Потому
что
младенец
Иисус
хочет
играть
с
тобой.
Le
vamos
a
cantar,
lo
vamos
a
arrullar
Мы
споем
его,
мы
усыпим
его.
Y
no
te
pongas
triste
И
не
грусти.
Porque
el
niño
Jesús
vino
a
curar
tus
penas
Потому
что
младенец
Иисус
пришел,
чтобы
исцелить
твои
печали.
Nos
vamos
a
alegrar,
llegó
la
noche
buena
Мы
будем
радоваться,
наступила
хорошая
ночь.
Voy
a
dejarle
al
pasado
la
injusticia,
los
rencores
Я
оставлю
в
прошлом
несправедливость,
обиды,
Los
sueños
que
se
perdieron
Мечты,
которые
были
потеряны,
Y
juntos
en
un
abrazo
И
вместе
в
объятиях
Recibir
las
bendiciones
que
nos
tiene
el
año
nuevo
Получить
благословения,
которые
имеет
нас
в
Новый
год
Volverán
las
navidades
Рождество
вернется
Con
la
música
del
alma
С
музыкой
души
Que
se
lleva
las
tristeza
Кто
уносит
печали
Que
se
alegran
los
hogares
con
su
canto
de
esperanza
Которые
радуют
дома
своим
пением
надежды
Volverán
las
navidades
Рождество
вернется
Como
por
aquellos
tiempos
Как
в
те
времена,
Que
una
estrella
que
anunciaba
que
ha
nacido
en
un
pesebre
Что
звезда,
которая
возвещала,
что
она
родилась
в
яслях,
La
esperanza
de
mi
pueblo
Надежда
моего
народа
Y
no
te
pongas
triste
И
не
грусти.
Porque
el
niño
Jesús
quiere
jugar
contigo
Потому
что
младенец
Иисус
хочет
играть
с
тобой.
Le
vamos
a
cantar,
lo
vamos
a
arrullar
Мы
споем
его,
мы
усыпим
его.
Y
no
te
pongas
triste
И
не
грусти.
Porque
el
niño
Jesús
vino
a
curar
tus
penas
Потому
что
младенец
Иисус
пришел,
чтобы
исцелить
твои
печали.
Nos
vamos
a
alegrar,
llegó
la
noche
buena
Мы
будем
радоваться,
наступила
хорошая
ночь.
Seguirán
a
la
estrella
de
Belén
Они
последуют
за
звездой
Вифлеема
Viajarán
para
conocer
al
rey
Emanuel
Они
отправятся
в
путешествие,
чтобы
встретиться
с
королем
Эмануилом
Tres
regalos,
los
reyes
les
traerán
Три
дара,
короли
принесут
им
De
la
tierra
alegre
están
Из
веселой
земли
они
Y
no
te
pongas
triste
И
не
грусти.
Porque
el
niño
Jesús
quiere
jugar
contigo
Потому
что
младенец
Иисус
хочет
играть
с
тобой.
Le
vamos
a
cantar,
lo
vamos
a
arrullar
Мы
споем
его,
мы
усыпим
его.
Y
no
te
pongas
triste
И
не
грусти.
Porque
el
niño
Jesús
vino
a
curar
tus
penas
Потому
что
младенец
Иисус
пришел,
чтобы
исцелить
твои
печали.
Nos
vamos
a
alegrar,
llegó
la
noche
buena
Мы
будем
радоваться,
наступила
хорошая
ночь.
Después
de
celebrar
После
празднования
Me
quedaba
dormido
Я
заснул.
Debajo
de
mi
cama,
ahí
estaba
un
regalo
pal
niño
Под
моей
кроватью
лежал
подарок
приятеля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castro Andres Eduardo, Vives Carlos Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.