Carlos Vives - Te Olvidé: el Carnaval de Barranquilla 2021 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Vives - Te Olvidé: el Carnaval de Barranquilla 2021




Te Olvidé: el Carnaval de Barranquilla 2021
Я забыл тебя: Карнавал в Барранкилье 2021
Dice, ¡ah!
Говорит, ах!
¡Suena, suena garabato!
Звучи, звучи, Гарабато!
¡Mi gente!
Мои люди!
¡Y esta es la música de mi carnaval!
И это музыка моего карнавала!
Yo te amé con gran delirio
Я любил тебя с огромным безумием,
Con pasión desenfrenada
С необузданной страстью.
Te reías del martirio
Ты смеялась над мучениями,
Te reías del martirio, de mi pobre corazón
Ты смеялась над мучениями моего бедного сердца.
Y si yo te preguntaba:
И если я тебя спрашивал:
"¿El por qué no me querías?"
"Почему ты меня не любишь?"
sin contestarme nada, solamente te reías
Ты, не отвечая мне ничего, только смеялась,
Destrozando mi ilusión
Разрушая мои иллюзии.
Te pedí que vinieras a mi lado
Я просил тебя быть рядом со мной,
Sin embargo, tantas veces te rogué
Сколько раз я тебя умолял.
Que por haberme tu burla ya curado
Но поскольку твои насмешки меня излечили,
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé
Я забыл тебя.
De la vida que tuviste
О жизни, которая у тебя была,
Al fin sé, que te has cansado
Наконец, я знаю, что ты устала.
Y ahora ya, ¿quién está triste?
И теперь кто грустит?
Ahora ya, ¿quién está triste?
Теперь кто грустит?
Es tu pobre corazón
Твое бедное сердце.
Y aunque digas que me quieres
И хотя ты говоришь, что любишь меня,
Yo de ti nunca me fío
Я тебе никогда не поверю.
¡Mira!
Смотри!
Y aunque te desesperes
И хотя ты отчаиваешься,
Ahora soy yo quien me río
Теперь я смеюсь
De tu desesperación
Над твоим отчаянием.
Te pedí que vinieras a mi lado
Я просил тебя быть рядом со мной,
Y en vano muchas veces te rogué
И напрасно много раз тебя умолял.
Que por haberme tu burla ya curado
Но поскольку твои насмешки меня излечили,
Te olvidé (te olvidé)
Я забыл тебя забыл тебя).
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé
Я забыл тебя.
Por eso a ti te digo
Поэтому я тебе говорю,
Que yo (te olvidé)
Что я (забыл тебя).
Que yo ¿qué? (te olvidé)
Что я что? (забыл тебя).
(Te olvidé)
забыл тебя).
(Te olvidé)
забыл тебя).
¡'Arajo!
¡Арахо!
(Te olvidé)
забыл тебя).
Ti-ti-tin, ¿cómo?
Ти-ти-тин, как?
Ay, qué sabroso
Ах, как хорошо!
Que si qué
Что если что?
(Yo te amé con gran delirio, pero te olvidé)
любил тебя с огромным безумием, но я забыл тебя).
Es que te he olvidado tantas veces
Я забывал тебя так много раз,
Que olvidé, que te olvidé
Что забыл, что забыл тебя.
(Y si yo te preguntaba, pero te olvidé)
если я тебя спрашивал, но я забыл тебя).
No te olvido Barranquilla, pero a ti ya te olvidé
Я не забываю Барранкилью, но тебя я уже забыл.
(Yo te amé con gran delirio, pero te olvidé)
любил тебя с огромным безумием, но я забыл тебя).
Yo te amé con gran delirio
Я любил тебя с огромным безумием
Y con pasión desenfrenada
И с необузданной страстью.
(Y si yo te preguntaba)
если я тебя спрашивал)
¡Vine a Barranquilla!
Я приехал в Барранкилью!
(Pero te olvidé)
(Но я забыл тебя).
Te borré del pensamiento
Я стёр тебя из памяти,
Yo que nunca te olvidaba
Я, который никогда тебя не забывал.
(Yo te amé con gran delirio, pero te olvidé)
любил тебя с огромным безумием, но я забыл тебя).
Yo que te quería (te olvidé)
Я, который любил тебя забыл тебя).
Yo que te adoraba (¡adiós!)
Я, который обожал тебя (прощай!).
Te olvidé (¡good-bye!)
Я забыл тебя (прощай!).
(Good-bye, adiós, adiós)
(Прощай, прощай, прощай).
(Good-bye, good-bye)
(Прощай, прощай).
Te olvidé
Я забыл тебя.
¡Y que viva el carnaval de Barranquilla!
Да здравствует карнавал в Барранкилье!
Te olvidé (¡oye!)
Я забыл тебя (эй!).
Te olvidé (flor amarilla)
Я забыл тебя (желтый цветок).
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé, te olvidé, te olvidé
Я забыл тебя, я забыл тебя, я забыл тебя.
Te olvidé (sigo afecto al rifle)
Я забыл тебя (все еще люблю ружье).
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé
Я забыл тебя.
Te olvidé, te olvidé, te olvidé (¡qué viva Barranquilla!)
Я забыл тебя, я забыл тебя, я забыл тебя (да здравствует Барранкилья!).





Writer(s): Antonio Maria Peñalosa


Attention! Feel free to leave feedback.