Carlos do Carmo - Andorinhas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos do Carmo - Andorinhas




Eu vi partir no mês de outono as andorinhas
Я видел с месяц осени ласточки
E uma vi eu, querer-se mostrar mais desenvolta
И видел я, желая показать больше desenvolta
Que chilreado elas faziam, coitadinhas
Что chilreado они делали, coitadinhas
Talvez dizendo o seu adeus, até á volta
Может быть, сказать свое "прощай", пока вы обратно
Que chilreado elas faziam, coitadinhas
Что chilreado они делали, coitadinhas
Talvez dizendo o seu adeus, até á volta
Может быть, сказать свое "прощай", пока вы обратно
Essa ficou junto ao beiral do meu telhado
Это был рядом с навесом моей крыши
Eu estranhei de não a ver partir c'oas mais
Я нашел странным не увидеть из-c'oas более
Porque afinal nessa manhã de Sol doirado
Потому что в конце концов в то утро Солнце doirado
Tudo saiu, tudo abalou dos seus beirais
Все получилось, все, потрясли своих карниза
Porque afinal nessa manhã de Sol doirado
Потому что в конце концов в то утро Солнце doirado
Tudo saiu, tudo abalou dos seus beirais
Все получилось, все, потрясли своих карниза
Tempo depois, tornei a vê-la entristecida
Время спустя, я стал видеть ее entristecida
Junto do ninho onde se ouvia outro piar
У гнезда, где слушал другой piar
O companheiro ali ficara de asa ferida
Партнер али оставался крыла раны
Sem se mover, sem forças ter para voar
Без движения, без сил иметь, чтобы летать
O companheiro ali ficara de asa ferida
Партнер али оставался крыла раны
Sem se mover, sem forças ter para voar
Без движения, без сил иметь, чтобы летать
Nada faltou, nem até um gorjeio terno
Ничего не пропало, ни даже twitter костюм
Naquele ninho, onde a amizade é tão sincera
В то гнездо, где дружба-это настолько искренняя
Que Deus lhes suave e quente, o duro inverno
Что Бог дал вам мягкий и теплый, тяжелый зима
E faça vir o mais depressa, a primavera
И сделайте прийти как можно быстрее, весна
Que Deus lhes suave e quente, o duro inverno
Что Бог дал вам мягкий и теплый, тяжелый зима
E faça vir o mais depressa, a primavera
И сделайте прийти как можно быстрее, весна





Writer(s): Frederico De Brito, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.