Lyrics and translation Carlos do Carmo - Aquela Feia
Eu
gosto
muito
mais
daquela
feia
I
like
that
ugly
girl
so
much
more
Há
nela
um
grande
amor
que
não
tem
fim
There's
a
great
love
in
her
that
has
no
end
É
minha
essa
afeição
com
que
me
enleia
It's
my
affection
that
enchants
me
E
sente
um
certo
orgulho
até
por
mim
And
she
feels
a
certain
pride
even
for
me
É
minha
essa
afeição
com
que
me
enleia
It's
my
affection
that
enchants
me
E
sente
um
certo
orgulho
até
por
mim
And
she
feels
a
certain
pride
even
for
me
As
outras,
as
bonitas,
são
perigosas
Beautiful
women
are
dangerous
Faziam-me
ciúme
a
vida
inteira
They'd
make
me
jealous
all
my
life
São
sempre
mais
senhoras,
mais
vaidosas
They're
always
more
ladylike,
more
vain
E
sabem
que
têm
muito
quem
as
queira
And
they
know
that
many
people
want
them
São
sempre
mais
senhoras,
mais
vaidosas
They're
always
more
ladylike,
more
vain
E
sabem
que
têm
muito
quem
as
queira
And
they
know
that
many
people
want
them
Dão
sempre
aos
seus
afectos,
mais
valor
They
always
give
a
higher
value
to
their
affections
Se
até
os
vãos
caprichos
valorizam
They
even
value
their
vain
whims
Chegando
muitas
vezes
a
supôr
Often
coming
to
suppose
Que
a
gente
há-de
beijar
o
chão
que
pisam
That
one
has
to
kiss
the
ground
they
walk
on
Chegando
muitas
vezes
a
supôr
Often
coming
to
suppose
Que
a
gente
há-de
beijar
o
chão
que
pisam
That
one
has
to
kiss
the
ground
they
walk
on
Se
o
pobre
coração
é
um
vassalo
If
the
poor
heart
is
a
vassal
Do
belo
que
perturba
e
nos
enleia
Of
the
beauty
that
disturbs
and
enchants
us
Será
questão
de
gosto,
mas
deixá-lo
It
will
be
a
matter
of
taste,
but
leave
it
E
eu
gosto
muito
mais
daquela
feia
And
I
like
that
ugly
girl
so
much
more
Será
questão
de
gosto,
mas
deixá-lo
It
will
be
a
matter
of
taste,
but
leave
it
Eu
gosto
muito
mais
daquela
feia
I
like
that
ugly
girl
so
much
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederico Brito, Frederico De Brito, Júlio Proença
Attention! Feel free to leave feedback.