Lyrics and translation Carlos do Carmo - Canção De Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção De Vida
Песня Жизни
Nascemos
tão
furiosamente
sábios
Мы
родились
такими
яростно
мудрыми,
Dispensamos
a
razão
Отбросив
всякий
разум.
Corremos
com
sorrisos
nos
lábios
Бежали
с
улыбками
на
губах,
De
encontro
ao
mundo
em
contramão
Навстречу
миру,
против
течения.
Crescemos
descortinando
o
nosso
fado
Мы
росли,
открывая
свою
судьбу,
Desvendando
a
nossa
voz
Обретая
свой
голос.
Mantemos
bem-acondicionado
Мы
храним
в
себе,
O
fugitivo
que
há
em
nós
Беглеца,
что
живет
внутри
нас.
E
tu,
tu
que
nem
sempre
me
entendes
И
ты,
ты,
которая
не
всегда
меня
понимаешь,
Mas
que
tão
bem
sabes
aconchegares
Но
которая
так
хорошо
умеешь
успокоить,
Aquele
que
eu
sou
Того,
кем
я
являюсь.
Talvez
num
breve
instante
ao
olhares
me
Возможно,
в
один
краткий
миг,
взглянув
на
меня,
Consiga,
simplesmente,
sem
pudores
Ты
сможешь,
просто,
без
стеснения,
Rever-te
em
mim
Увидеть
себя
во
мне.
Às
vezes
nada
nos
pode
cuasar
medo
Иногда
нам
нечего
бояться,
Tudo
corre
de
feição
Все
идет
как
надо.
Às
vezes
também
constam
no
enredo
Иногда
же
в
сюжете
появляются
и
сложности,
Pois
não
há
bela
sem
sinal
Ведь
нет
красоты
без
изъяна.
Mais
tarde
valorizamos
a
inocência
Позже
мы
начинаем
ценить
невинность,
E
o
que
dela
resta
em
nós
И
то,
что
от
нее
осталось
в
нас.
Mais
tarde
temos
plena
consciência
Позже
мы
полностью
осознаем,
De
que
o
final
é
sempre
a
sós
Что
финал
всегда
в
одиночестве.
E
tu,
tu
que
nem
sempre
me
entendes
И
ты,
ты,
которая
не
всегда
меня
понимаешь,
Mas
que
tão
bem
sabes
aconchegares
Но
которая
так
хорошо
умеешь
успокоить,
Aquele
que
eu
sou
Того,
кем
я
являюсь.
Talvez
n'algum
instante
ao
olhares-me
Возможно,
когда-нибудь,
взглянув
на
меня,
Consiga,
simplesmente,
sem
pudores
Ты
сможешь,
просто,
без
стеснения,
Rever-te
em
mim
Увидеть
себя
во
мне.
Talvez,
de
vez
em
quando
ao
olhares-me
Возможно,
время
от
времени,
взглянув
на
меня,
Consiga,
simplesmente,
sem
pudores
Ты
сможешь,
просто,
без
стеснения,
Rever-te
em
mim
Увидеть
себя
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! Feel free to leave feedback.