Lyrics and translation Carlos do Carmo - Estrela da Tarde
Era
a
tarde
mais
longa
de
todas
as
tardes
Был
вечер,
самый
длинный
во
второй
половине
дня
Que
me
acontecia
Что
мне
случалось
Eu
esperava
por
ti,
tu
não
vinhas
Я
ждал
тебя,
ты
не
виноградников
Tardavas
e
eu
entardecia
Tardavas
и
я
entardecia
Era
tarde,
tão
tarde,
que
a
boca
Было
уже
поздно,
так
поздно,
что
рот
Tardando-lhe
o
beijo,
mordia
Жених
задержался
ему
поцелуй,
там
трепет
утренней
звезды,
Quando
à
boca
da
noite
surgiste
Когда
в
рот,
ночь
surgiste
Na
tarde
tal
rosa
tardia
В
конце
такого
позднего
розовый
Quando
nós
nos
olhamos
tardamos
no
beijo
Когда
мы
смотрим,
мы
не
торопимся
в
поцелуй
Que
a
boca
pedia
Что
рот
умолял
E
na
tarde
ficamos
unidos
ardendo
na
luz
И
во
второй
половине
дня
мы
были
штаты,
пылающий
в
свет
Em
nós
dois
nessa
tarde
em
que
tanto
А
мы
оба
в
этом
позже,
когда
оба
Tardaste
o
sol
amanhecia
Tardaste
солнца
перед
наступлением
дня
Era
tarde
demais
para
haver
outra
noite
Было
слишком
поздно,
чтобы
быть
еще
одна
ночь
Para
haver
outro
dia
Чтобы
быть
в
другой
день
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Minha
estrela
da
tarde
Моя
звезда
дня
Que
o
luar
te
amanheça
Что
лунный
свет
тебе
утра
E
o
meu
corpo
te
guarde
И
мое
тело
хранить
тебя
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Se
tu
és
a
alegria
ou
se
és
a
tristeza
Если
ты
радость
и
ты-печаль
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Foi
a
noite
mais
bela
de
todas
as
noites
Был
вечер,
самый
красивый
из
всех
ночей
Que
me
adormeceram
Что
мне
уснули
Dos
noturnos
silêncios
que
à
noite
Из
ночной
тишины
ночью
De
aromas
e
beijos
se
encheram
Ароматы
и
поцелуи
наполнились
Foi
a
noite
em
que
os
nossos
dois
Был
вечер,
на
котором
наши
две
Corpos
cansados
não
adormeceram
Тела
устали
и
не
уснули
E
da
estrada
mais
linda
da
noite
И
дороги
более
прекрасной
ночи
Uma
festa
de
fogo
fizeram
Праздник
огня
сделали
Foram
noites
e
noites
que
numa
só
noite
Были
вечера
и
ночи,
что
за
один
вечер
Nos
aconteceram
Для
нас
было
собрать
Era
o
dia
da
noite
de
todas
as
noites
Был
день,
ночь
всех
ночей
Que
nos
precederam
Предшественники
Era
a
noite
mais
clara
daqueles
Была
ночь
светлее
тех,
Que
à
noite
amando
se
deram
Вечером
любя
дали
E
entre
os
braços
da
noite
de
tanto
И
между
рукоятками
ночи
как
Se
amarem,
vivendo
morreram
Если
любить,
живя
умерли
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Minha
estrela
da
tarde
Моя
звезда
дня
Que
o
luar
te
amanheça
Что
лунный
свет
тебе
утра
E
o
meu
corpo
te
guarde
И
мое
тело
хранить
тебя
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Se
tu
és
a
alegria
ou
se
és
a
tristeza
Если
ты
радость
и
ты-печаль
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Eu
não
sei,
meu
amor,
se
o
que
digo
Я
не
знаю,
любовь
моя,
если
то,
что
я
говорю
É
ternura,
se
é
riso,
ou
se
é
pranto
Это
нежность,
если
это
смех
или
плач
É
por
ti
que
adormeço
e
acordo
- Это
за
тебя,
что
засыпаю,
и
в
соответствии
E
acordado
recordo
no
canto
И
проснулся
я
помню,
в
углу
Essa
tarde
em
que
tarde
surgiste
Это
поздно,
поздно
surgiste
Dum
triste
e
profundo
recanto
Дум
печальный
и
глубокий
уголок
Essa
noite
em
que
cedo
nasceste
despida
Эта
ночь,
что
рано
родились,
разделся
De
mágoa
e
de
espanto
Болью
и
ужасом
Meu
amor,
nunca
é
tarde
nem
cedo
Моя
любовь,
никогда
не
поздно
и
не
рано
Para
quem
se
quer
tanto
Для
тех,
кто
хочет
и
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ary Dos Santos, Fernando Tordo
Attention! Feel free to leave feedback.