Lyrics and translation Carlos do Carmo - O Homem Das Castanhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
Praça
da
Figueira
На
Praça
da
Figueira
Ou
no
Jardim
da
Estrela
Или
в
Сад
Звезды
Num
fogareiro
aceso
é
que
ele
arde
На
плитой
горит,
что
он
горит
Ao
canto
do
outono,
à
esquina
do
inverno
В
углу
осень,
за
зимой
O
Homem
Das
Castanhas
é
eterno
Человек
Из
Каштанов
вечен
Não
tem
eira
nem
beira,
nem
guarida
Не
имеет
гроша,
ни
пещера
E
apregoa
como
um
desafio
И
рекламирует
как
вызов
É
um
cartucho
pardo
na
sua
vida
Это
картридж,
пардо
в
вашей
жизни
E,
se
não
mata
a
fome,
mata
o
frio
И,
если
не
убивает
голод,
убивает
холод
Um
carro
que
se
empurra
Автомобиль,
который
толкаете
Um
chapéu
esburacado
Шляпа
ухабистый
No
peito
uma
castanha
que
não
arde
В
груди
каштан,
который
не
горит
Tem
a
chuva
nos
olhos
e
tem
o
ar
cansado
Есть
дождь,
в
глазах
и
воздух
устал
O
homem
que
apregoa
ao
fim
da
tarde
Человек,
который
рекламирует
в
конце
дня
Ao
pé
dum
candeeiro
acaba
o
dia
К
карте
одного
лампой
заканчивается
день
Voz
rouca
com
o
travo
da
pobreza
Голос
хриплый
с
танг
бедности
Apregoa
pedaços
de
alegria
Провозгласи
куски
от
радости
E
à
noite
vai
dormir
com
a
tristeza
И
ночью
будет
спать
с
горя,
Quem
quer
quentes
e
boas
quentinhas?
Тех,
кто
хочет
теплые
и
добрые
теплый
поджаренный?
A
estalarem
cinzentas
na
brasa
В
estalarem
серые
на
углях
Quem
quer
quentes
e
boas
quentinhas?
Тех,
кто
хочет
теплые
и
добрые
теплый
поджаренный?
Quem
compra
leva
mais
calor
p'ra
casa
Кто
покупает
занимает
больше
тепла
p'ra
casa
Quem
quer
quentes
e
boas
quentinhas?
Тех,
кто
хочет
теплые
и
добрые
теплый
поджаренный?
A
estalarem
cinzentas
na
brasa
В
estalarem
серые
на
углях
Quem
quer
quentes
e
boas
quentinhas?
Тех,
кто
хочет
теплые
и
добрые
теплый
поджаренный?
Quem
compra
leva
mais
calor
p'ra
casa
Кто
покупает
занимает
больше
тепла
p'ra
casa
A
mágoa
que
transporta
a
miséria
ambulante
Страдания,
которые
переносит
страдания,
путешествуя
Passeia
na
cidade
o
dia
inteiro
Прогулки
в
городе
на
весь
день
É
como
se
empurrasse
o
outono
diante
Это
как
если
empurrasse
осени.
д.
É
como
se
empurrasse
o
nevoeiro
Это
как
если
empurrasse
туман
Quem
sabe
a
desventura
do
seu
fado?
Кто
знает,
несчастье
в
судьбу?
Quem
olha
para
O
Homem
Das
Castanhas?
Кто
смотрит
на
Человека,
Каштаны?
Nunca
ninguém
pensou
que
ali
ao
lado
Никогда
никто
не
думал,
что
там
рядом
Ardem
no
fogareiro
dores
tamanhas
Они
сгорают
в
плитой
боли
такими
Quem
quer
quentes
e
boas
quentinhas?
Тех,
кто
хочет
теплые
и
добрые
теплый
поджаренный?
A
estalarem
cinzentas
na
brasa
В
estalarem
серые
на
углях
Quem
quer
quentes
e
boas
quentinhas?
Тех,
кто
хочет
теплые
и
добрые
теплый
поджаренный?
Quem
compra
leva
mais
calor
p'ra
casa
Кто
покупает
занимает
больше
тепла
p'ra
casa
Quem
quer
quentes
e
boas
quentinhas?
Тех,
кто
хочет
теплые
и
добрые
теплый
поджаренный?
A
estalarem
cinzentas
na
brasa
В
estalarem
серые
на
углях
Quem
quer
quentes
e
boas
quentinhas?
Тех,
кто
хочет
теплые
и
добрые
теплый
поджаренный?
Quem
compra
leva
mais
calor
p'ra
casa
Кто
покупает
занимает
больше
тепла
p'ra
casa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Paulo De Carvalho Costa, Jose Carlos Pereira Ary Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.