Carlos do Carmo - À Memória De Anarda - translation of the lyrics into German

À Memória De Anarda - Carlos do Carmotranslation in German




À Memória De Anarda
Zum Gedenken an Anarda
de novo a meus olhos aparecem
Schon wieder erscheinen meinen Augen
A graça, o riso, as flores da alegria
Die Anmut, das Lachen, die Blumen der Freude.
na minha teimosa fantasia
Schon in meiner hartnäckigen Fantasie
Cuidados que velavam, adormecem
Schlafen Sorgen ein, die eben noch wachten.
Nascemos para amar! a humanidade
Wir sind geboren zu lieben! Die Menschheit
Vai tarde ou cedo, aos laços da ternura
Ergibt sich früher oder später den Banden der Zärtlichkeit.
Tu és doce atractivo; ó formusura
Du bist süße Anziehungskraft; o Schönheit,
Que encanta, que seduz, que presuade
Die bezaubert, die verführt, die überzeugt.
A frouxidão no amor, é uma ofensa
Die Lauheit in der Liebe ist eine Beleidigung,
Ofensa que se eleva a grau supremo
Eine Beleidigung, die sich zum höchsten Grad erhebt.
Paixão requer paixão, fervor extremo
Leidenschaft erfordert Leidenschaft, äußersten Eifer,
Com extremo fervor se recompensa
Mit äußerstem Eifer wird sie belohnt.
S um celeste poder, tirano e duro
Wenn eine himmlische Macht, tyrannisch und hart,
Às vezes, extorquisse as liberdades
Manchmal die Freiheiten erpresste,
Que prestava, ó razão, teu lume puro?
Was nützte dann, o Vernunft, dein reines Licht?
Não forçam corações, as divindades
Die Gottheiten zwingen keine Herzen.
Fado amigo não há, nem fado escuro
Es gibt kein freundliches Schicksal, noch ein dunkles Schicksal.
Fados, são as paixões, são as vontades
Schicksale, das sind die Leidenschaften, das sind die Wünsche.





Writer(s): alfredo duarte


Attention! Feel free to leave feedback.