Lyrics and translation Carlos y Alejandra - Como Quisiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Quisiera
Как бы я хотел
Ay
ay
como
quisiera
Ах,
как
бы
я
хотел,
Que
tú
a
mí
me
comprendieras
Чтобы
ты
меня
поняла.
Eres
mi
única
doncella
Ты
моя
единственная
дева,
Por
ti
hago
lo
que
sea
Ради
тебя
я
сделаю
все.
Mi
única
agonía
es
esa
Моя
единственная
агония
— это
Saber
que
soy
tu
afición
Знать,
что
я
твоя
страсть.
Ay
ay
si
tú
supieras
Ах,
если
бы
ты
знала,
Que
tu
amor
corre
en
mis
venas
Что
твоя
любовь
течет
в
моих
венах.
Eres
tu
aquella
piedra
Ты
та
скала,
Que
mi
mundo
nivela
Что
мой
мир
уравновешивает.
Grítame
con
ansias
nena
Крикни
мне
с
желанием,
милая,
Busquemos
la
solución
Найдем
решение.
En
el
desierto
fui
tu
agua
В
пустыне
я
был
твоей
водой,
Tu
disposición
total
Твоим
полным
распоряжением.
Decidiste
no
tocarla
Ты
решила
не
прикасаться,
Me
dejaste
vaporizar
Позволила
мне
испариться.
Ahora
te
empeñas
por
nadar
Теперь
ты
стремишься
плыть
En
este
rio
que
corre
hacia
el
mar
В
этой
реке,
что
течет
к
морю.
Tú
controlas
tu
destino
Ты
управляешь
своей
судьбой
Y
veredicto
final
И
окончательным
вердиктом.
Con
mi
corazón
en
mano
С
моим
сердцем
в
руках
Y
no
lo
supiste
tratar
Ты
не
умела
обращаться.
Y
la
oportunidad
en
tu
vida
И
шанс
в
твоей
жизни,
Que
no
debiste
dejar
de
pasar
Который
ты
не
должна
была
упускать.
Tu
apostaste
mi
corazón
Ты
поставила
на
мое
сердце,
Decidiste
jugar
con
fuego
Решила
играть
с
огнем,
Y
al
final
te
quemo
И
в
конце
концов
он
тебя
обжег.
Me
ignoraste
con
tu
atención
Ты
игнорировала
меня
своим
вниманием,
Te
olvidaste
del
cariño
Забыла
о
любви.
No
comprendo
porque
mi
partida
Не
понимаю,
почему
мой
уход
Tanto
te
afecto
Так
тебя
задел.
Ay
ay
como
quisiera
Ах,
как
бы
я
хотел,
Que
tú
a
mí
me
comprendieras
Чтобы
ты
меня
поняла.
Eres
mi
única
doncella
Ты
моя
единственная
дева,
Por
ti
hago
lo
que
sea
Ради
тебя
я
сделаю
все.
Mi
única
agonía
es
esa
Моя
единственная
агония
— это
Saber
que
soy
tu
afición
Знать,
что
я
твоя
страсть.
Ay
ay
si
tú
supieras
Ах,
если
бы
ты
знала,
Que
tu
amor
corre
en
mis
venas
Что
твоя
любовь
течет
в
моих
венах.
Eres
tu
aquella
piedra
Ты
та
скала,
Que
mi
mundo
nivela
Что
мой
мир
уравновешивает.
Grítame
con
ansias
nena
Крикни
мне
с
желанием,
милая,
Busquemos
la
solución
Найдем
решение.
Y
ahora
es
que
falta
И
сейчас
так
не
хватает
Si
te
falle
Если
я
тебя
подвел,
Mi
amor
pido
perdón
Любимая,
прошу
прощения.
Eres
tu
mi
tesoro
Ты
мое
сокровище,
Sin
ti
pobre
soy
Без
тебя
я
нищий.
Compartimos
un
mundo
Мы
делим
один
мир,
Sentimientos
profundos
Глубокие
чувства,
Solo
tu
realmente
sabes
bien
quien
soy
Только
ты
по-настоящему
знаешь,
кто
я.
Solo
tu
comprendes
mi
mañitas
Только
ты
понимаешь
мои
слабости,
Sabes
tocar
aquellos
puntos
Знаешь,
как
коснуться
тех
точек,
Que
en
verdad
me
excitan
Которые
меня
по-настоящему
возбуждают.
Estoy
enloqueciendo
Я
схожу
с
ума
Desde
aquella
partida
С
момента
нашего
расставания,
Y
tu
aroma
de
mi
habitación
И
твой
аромат
в
моей
комнате
No
se
marchita
Не
выветривается.
Apostaste
a
mi
corazón
Поставила
на
мое
сердце,
Decidiste
jugar
con
fuego
Решила
играть
с
огнем,
Y
al
final
te
quemo
И
в
конце
концов
он
тебя
обжег.
Me
ignoraste
con
tu
atención
Ты
игнорировала
меня
своим
вниманием,
Te
olvidaste
del
cariño
Забыла
о
любви.
No
comprendo
porque
mi
partida
Не
понимаю,
почему
мой
уход
Tanto
te
afecto
Так
тебя
задел.
Ay
ay
como
quisiera
Ах,
как
бы
я
хотел,
Que
tú
a
mí
me
comprendieras
Чтобы
ты
меня
поняла.
Eres
mi
única
doncella
Ты
моя
единственная
дева,
Por
ti
hago
lo
que
sea
Ради
тебя
я
сделаю
все.
Mi
única
agonía
es
esa
Моя
единственная
агония
— это
Saber
que
soy
tu
afición
Знать,
что
я
твоя
страсть.
Ay
ay
si
tu
supieras
Ах,
если
бы
ты
знала,
Que
tu
amor
corre
en
mis
venas
Что
твоя
любовь
течет
в
моих
венах.
Eres
tu
aquella
piedra
Ты
та
скала,
Que
mi
mundo
nivela
Что
мой
мир
уравновешивает.
Grítame
con
ansias
nena
Крикни
мне
с
желанием,
милая,
Busquemos
la
solución
Найдем
решение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLOS JR. VARGAS
Attention! Feel free to leave feedback.