Lyrics and translation Carlos y Alejandra - Cuanto Duele
Nos
llaman
la
nueva
sensación
Они
называют
нас
новым
чувством,
Es
Carlos
y
Alejandra
Это
Карлос
и
Алехандра.
Antes
con
tan
solo
un
beso
tu
piel
erizaba
Раньше
с
одним
поцелуем
твоя
кожа
ощетинилась.
Ahora
no
vale
nada
Теперь
это
ничего
не
стоит.
Antes
te
decia
"I
love
you"
y
tus
ojos
me
hablaban
Прежде
чем
я
сказал
тебе
"Я
люблю
тебя",
и
твои
глаза
говорили
со
мной.
Ahora
te
quedas
callada
Теперь
ты
молчишь.
Eras
tú
la
que
insistía
yo
negaba
tu
noviazgo
Это
ты
настаивала,
я
отрицала
твое
свидание.
Pero
tú
me
convensiste
y
yo
de
tonto
te
hice
caso
Но
ты
уговорил
меня,
и
я,
дурак,
послушал
тебя.
Fuiste
tú
mi
más
grande
fracaso
Ты
был
моей
самой
большой
неудачей.
Maldigo
el
día
en
que
te
conocí
Я
проклинаю
тот
день,
когда
встретил
тебя.
Me
introduciste
al
amor
aunque
sea
por
solo
un
rato
Ты
познакомил
меня
с
любовью,
хотя
бы
на
некоторое
время.
Pero
pensándolo
bien,
más
hago
yo
el
baño
Но
если
подумать,
больше
я
делаю
ванну.
Fuiste
tú
mi
más
grande
fracaso
Ты
был
моей
самой
большой
неудачей.
Maldigo
el
día
en
que
te
conocí
Я
проклинаю
тот
день,
когда
встретил
тебя.
Cuánto
duele,
que
mi
corazón
tú
rechazaste
Как
больно,
что
мое
сердце
ты
отверг.
Cuánto
duele,
que
como
amigo
te
perdí
Как
больно,
что,
как
друг,
я
потерял
тебя.
Cuánto
duele,
que
me
utilizaste
como
juguete
Как
больно,
что
ты
использовал
меня
как
игрушку.
Cuánto
duele,
que
pienses
eso
tú
de
mí
Как
больно,
что
ты
так
думаешь
обо
мне.
Adiós,
yo
te
deseo
lo
mejor
Прощай,
я
желаю
тебе
всего
наилучшего.
Mis
sentimientos
no
me
dejan
fingir
Мои
чувства
не
позволяют
мне
притворяться,
Tus
maletas
en
la
puerta,
el
taxi
abajo
te
espera
Твои
сумки
у
двери,
такси
внизу
ждет
тебя.
Don′t
forget
to
leave
me
the
keys
Don't
forget
to
leave
me
the
keys
No,
mi
meta
no
es
destrozar
tus
sentimientos
Нет,
моя
цель
не
разрушить
твои
чувства.
El
corazón
es
que
me
dice
que
no
te
lleva
por
dentro
Сердце
говорит
мне,
что
оно
не
берет
тебя
внутри.
Cuánto
duele,
que
mi
corazón
tu
rechazaste
Как
больно,
что
мое
сердце,
которое
ты
отверг,
Cuánto
duele,
que
como
amigo
te
perdí
Как
больно,
что,
как
друг,
я
потерял
тебя.
Cuánto
duele,
que
me
utilizaste
como
juguete
Как
больно,
что
ты
использовал
меня
как
игрушку.
Cuánto
duele,
que
pienses
eso
tú
de
mí
Как
больно,
что
ты
так
думаешь
обо
мне.
Cuánto
duele,
que
mi
corazon
tú
rechazaste
Как
больно,
что
мое
сердце
ты
отверг.
Cuánto
duele,
que
como
amigo
te
perdí
Как
больно,
что,
как
друг,
я
потерял
тебя.
Antes
con
tan
solo
un
beso
mi
piel
tú
erizabas,
ahora
no
siento
nada
Раньше
с
одним
поцелуем
моя
кожа
ты
ощетинился,
теперь
я
ничего
не
чувствую.
Tú
me
amaste
con
pasión,
yo
tu
maestra
en
el
amor
Ты
любил
меня
со
страстью,
Я
твой
учитель
в
любви.
Pero
el
fuego
que
quemaba
era
débil,
se
apagó
Но
огонь,
который
горел,
был
слабым,
он
погас.
Fue
culpa
mía
por
enamorar
a
un
niño
Это
была
моя
вина,
что
я
влюбилась
в
ребенка.
Cuánto
me
duele
tener
que
herirte
a
ti
Как
мне
больно
причинять
тебе
боль.
Yo,
yo
soy
el
hombre,
no
necesito
oír
tus
lástimas
Я,
я
человек,
мне
не
нужно
слышать
твои
жалости.
Tú,
la
asesina
que
mató
mis
esperanzas
por
amor
Ты,
убийца,
который
убил
Мои
надежды
из-за
любви.
Cuánto
duele,
que
mi
corazón
tú
rechazaste
Как
больно,
что
мое
сердце
ты
отверг.
Cuánto
duele,
que
como
amigo
te
perdí
Как
больно,
что,
как
друг,
я
потерял
тебя.
Cuánto
duele,
que
me
utilizaste
como
juguete
Как
больно,
что
ты
использовал
меня
как
игрушку.
Cuánto
duele,
que
pienses
eso
tú
de
mí
Как
больно,
что
ты
так
думаешь
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Jr. Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.